KYODO NEWS IMAGELINK

報道写真の購入なら共同通信イメージリンク

お問い合わせ
03-6252-6224
平日9:30-18:00
  • 姜昌一
  • 埼玉県
  • 高麗神社
  • 鳩山由紀夫
  • 世界
  • 令和
  • 内容
  • 出席
  • 原爆資料館
  • 在日本大韓民国民団

「カン・チャンイル」の写真・グラフィックス・映像

絞り込み
  • 提供元
  • 日付
  • 種類
  • 向き
  • カテゴリ
  • 同義語オン
並び順
  • 古い順
11
( 1 11 件を表示)
  • 1
11
( 1 11 件を表示)
絞り込み
並び順
  • 古い順
  • Constitutional revision scrapped Constitutional revision scrapped
    2020年05月08日
    Constitutional revision scrapped Constitutional revision scrapped

    Constitutional revision scrapped Rep. Kang Chang-il of the ruling Democratic Party explains a bill to revise the Constitution to give the people a constitutional initiative during a plenary session at the National Assembly in Seoul on May 8, 2020. The ruling party-initiated bill was automatically scrapped due to lack of a quorum as the main opposition United Future Party and its sister Korea Future Party refused to attend the session. (Yonhap)/2020-05-08 17:24:13/ < 1980-2020 YONHAPNEWS AGENCY. .> (Newscom TagID: yonphotos167169) [Photo via Newscom]、クレジット:YONHAPNEWS/ニューズコム/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020052200249

  •  姜昌一さん
    2021年01月23日
    姜昌一さん

    新しい韓国大使に就任した姜昌一(カン・チャンイル)さん

    商品コード: 2021012303185

  •  Parliamentary interpellation
    2021年10月06日
    Parliamentary interpellation

    Parliamentary interpellation The South Korean ambassadors to Japan and China, Kang Chang-il (L) and Jang Ha-sung, respectively, take oaths via videoconference during a parliamentary interpellation of their missions at the foreign affairs and unification committee of the National Assembly in Seoul on Oct. 6, 2021. (Pool photo) (Yonhap)/2021-10-06 15:17:54/<Copyright ⓒ 1980-2021 YONHAPNEWS AGENCY. All rights reserved.>、クレジット:Yonhap News Agency/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021100709976

  • 本映像はログイン後にご覧いただけます
    02:23.84
    2021年11月06日
    長崎に韓国人被爆者慰霊碑 原爆資料館前

    1945年8月9日の長崎原爆で犠牲になった朝鮮半島出身者を追悼する「韓国人原爆犠牲者慰霊碑」が、長崎市の原爆資料館前に建立され、在日本大韓民国民団(民団)長崎県地方本部などでつくる建立委員会が6日、除幕式と慰霊祭を行った。姜昌一(カン・チャンイル)駐日大使ら韓国政府関係者のほか、核兵器廃絶を世界に訴える日本の「高校生平和大使」も出席。雨の中、花や折り鶴を手向け、原爆がさく裂した時刻の午前11時2分に黙とうした。 韓国人原爆犠牲者慰霊碑は、もう一つの被爆地、広島市にも建立。長崎市の平和公園には、市民団体が設置した「長崎原爆朝鮮人犠牲者追悼碑」があるが、「韓国人」を特定した碑はなかった。 <映像内容>長崎市の原爆資料館前に建立された「韓国人原爆犠牲者慰霊碑」の除幕式と慰霊祭、撮影日:2021(令和3)年11月6日、撮影場所:長崎県長崎市

    商品コード: 2021110805867

  •  埼玉県の高麗神社で日韓友好親善のキムチ祭り
    2021年11月22日
    埼玉県の高麗神社で日韓友好親善のキムチ祭り

    キーワード:鳩山由紀夫、元首相、姜昌一(カン・チャンイル)駐日韓国大使、キムチ祭り、芳名帳、-<YONHAP PHOTO-3114> 일본 고려신사에서 한일 우호 증진 김치 축제 (도쿄=연합뉴스) 김호준 특파원 = 22일 일본 사이타마(埼玉)현에 있는 고려신사에서 한일 우호 증진을 기원하는 김치 축제가 열렸다. 1천300여년 전 일본에 정착한 고구려 유민들이 설립한 고려신사에선 2016년부터 매년 김치 축제가 열리다가 지난해에는 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 여파로 중단됐고 올해 2년 만에 제5회 행사가 개최됐다. 축제에 참여한 강창일 주일본 한국대사(오른쪽)와 하토야마 유키오(鳩山由紀夫) 전 일본 총리(왼쪽)가 고려신사 방명록에 서명하는 모습. 2021.11.22 hojun@yna.co.kr/2021-11-22 14:23:09/<저작권자 ⓒ 1980-2021 ㈜연합뉴스. 무단 전재 재배포 금지.>、クレジット:Yonhap News Agency/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022092610157

  •  埼玉県の高麗神社で日韓友好親善のキムチ祭り
    2021年11月22日
    埼玉県の高麗神社で日韓友好親善のキムチ祭り

    キーワード:鳩山由紀夫、元首相、姜昌一(カン・チャンイル)駐日韓国大使、キムチ祭り、-<YONHAP PHOTO-3127> 일본 고려신사에서 열린 한일 우호 증진 ‘김치 축제‘ (사이타마=연합뉴스) 김호준 특파원 = 22일 일본 사이타마(埼玉)현에 있는 고려신사에서 한일 우호 증진을 기원하는 김치 축제가 열렸다. 1천300여년 전 일본에 정착한 고구려 유민들이 설립한 고려신사에선 2016년부터 매년 김치 축제가 열리다가 지난해에는 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 여파로 중단됐고, 올해 2년 만에 제5회 행사가 개최됐다. 행사에 참여한 강창일 주일본 한국대사(오른쪽)와 하토야마 유키오(鳩山由紀夫) 전 일본 총리(가운데), 야가사키 데루오 일본 히다카시 시장(왼쪽)의 모습 2021.11.22 hojun@yna.co.kr/2021-11-22 14:33:45/<저작권자 ⓒ 1980-2021 ㈜연합뉴스. 무단 전재 재배포 금지.>、クレジット:Yonhap News Agency/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022092610148

  •  Making kimchi at Japanese shrine
    2021年11月22日
    Making kimchi at Japanese shrine

    Making kimchi at Japanese shrineSouth Korean Ambassador to Japan Kang Chang-il delivers a congratulatory speech during a kimchi-making event to promote the friendship of the two countries at a shrine built by Korean migrants about 1,300 years ago in Hidaka, Saitama Prefecture, Japan, on Nov. 22, 2021. (Yonhap)/2021-11-22 14:47:16/<Copyright ⓒ 1980-2021 YONHAPNEWS AGENCY. All rights reserved.>、クレジット:Yonhap News Agency/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021112408363

  •  Honoring late Lee Soo-hyun
    2022年01月26日
    Honoring late Lee Soo-hyun

    Honoring late Lee Soo-hyun South Korean Ambassador to Japan Kang Chang-il (3rd from R) pays silent tribute in front of a monument honoring Lee Soo-hyun at Shin Okubo Station in Tokyo on Jan. 26, 2022. Lee, who was studying at a Japanese university, is a Korean who died trying to rescue a drunk Japanese man who had fallen onto the subway tracks at the station in Tokyo in 2001. (Yonhap)/2022-01-26 15:03:11/<Copyright ⓒ 1980-2022 YONHAPNEWS AGENCY. All rights reserved.>、クレジット:Yonhap News Agency/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022012608813

  •  Honoring late Lee Soo-hyun
    2022年01月26日
    Honoring late Lee Soo-hyun

    Honoring late Lee Soo-hyun South Korean Ambassador to Japan Kang Chang-il (2nd from R) pays silent tribute to late Lee Soo-hyun at Shin Okubo Station in Tokyo on Jan. 26, 2022. Lee, who was studying at a Japanese university, is a South Korean who died trying to rescue a drunk Japanese man who had fallen onto the subway tracks at the station in Tokyo in 2001. (Yonhap)/2022-01-26 15:07:51/<Copyright ⓒ 1980-2022 YONHAPNEWS AGENCY. All rights reserved.>、クレジット:Yonhap News Agency/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022012608814

  •  Honoring late Lee Soo-hyun
    2022年01月26日
    Honoring late Lee Soo-hyun

    Honoring late Lee Soo-hyun South Korean Ambassador to Japan Kang Chang-il (3rd from R) pays silent tribute in front of a monument honoring Lee Soo-hyun at Shin Okubo Station in Tokyo on Jan. 26, 2022. Lee, who was studying at a Japanese university, is a South Korean who died trying to rescue a drunk Japanese man who had fallen onto the subway tracks at the station in Tokyo in 2001. (Yonhap)/2022-01-26 15:03:11/<Copyright ⓒ 1980-2022 YONHAPNEWS AGENCY. All rights reserved.>、クレジット:Yonhap News Agency/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022012608817

  •  Overseas Koreans‘ voting for presidential election
    2022年02月23日
    Overseas Koreans‘ voting for presidential election

    Overseas Koreans‘ voting for presidential election South Korean Ambassador to Japan Kang Chang-il casts a ballot for his home country‘s presidential election at a polling station set up at the South Korean Embassy in Tokyo on Feb. 23, 2022. Overseas Koreans can cast their ballots for the March 9 election until the end of the month. (Yonhap)/2022-02-23 10:39:01/<Copyright ⓒ 1980-2022 YONHAPNEWS AGENCY. All rights reserved.>、クレジット:Yonhap News Agency/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022022302019

  • 1