KYODO NEWS IMAGELINK

報道写真の購入なら共同通信イメージリンク

お問い合わせ
03-6252-6224
平日9:30-18:00
  • 令和
  • 地震
  • イタリア
  • ミケランジェロ・ブオナローティ
  • システィーナ礼拝堂
  • 米国
  • ジャン・ロレンツォ・ベルニーニ
  • バロック
  • 建築家
  • 彫刻家

「カン州」の写真・グラフィックス・映像

絞り込み
  • 提供元
  • 日付
  • 種類
  • 向き
  • カテゴリ
並び順
  • 古い順
1,187
( 1 100 件を表示)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...
1,187
( 1 100 件を表示)
絞り込み
並び順
  • 古い順
  •  Baroque Art.
    -
    Baroque Art.

    Baroque Art. Seat of San Peter (San Pietro) of the Vatican. Built by Gian Lorenzo Bernini (1598-1680). Detail of columnade and sculptures of differents saints (1657). Night view. City of the Vatican.、クレジット:Album/E. Viader/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020061105789

  •  Renaissance Art.
    -
    Renaissance Art.

    Renaissance Art. Italy. St. Peter‘s Basilica. Designed by Donato Bramante (1444-1514), Michelangelo (1475-1564), Carlo Maderno (1556-1629) and Gian Lorenzo Bernini (1598-1680). Interior view. Maderno‘s nave and the altar with Bernini‘s baldacchino (1623). Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020031801114

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Original Sin and The Expulsion from Paradise. Fresco. 1508-1512. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020031800958

  •  Renaissance Art.
    -
    Renaissance Art.

    Renaissance Art. Italy. St. Peter‘s Basilica. Dome built by Giacomo della Porta (1540-1602) and Domenico Fontana (1543-1607) in 1590. Around the inside of the dome there is an inscription to the honour of SIxtus V. The medallion is painted by Giuseppe Cesari (1568-1640). Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020070700827

  •  Pietro Perugino (1450-1523).
    -
    Pietro Perugino (1450-1523).

    Pietro Perugino (1450-1523). Italian painter. The Delivery of the Keys, 1481-1482. Lateral fresco. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042403576

  •  Renaissance Art.
    -
    Renaissance Art.

    Renaissance Art. Italy. St. Peter‘s Basilica. Designed by Donato Bramante (1444-1514), Michelangelo (1475-1564), Carlo Maderno (1556-1629) and Gian Lorenzo Bernini (1598-1680). Interior view. Maderno‘s nave and the altar with Bernini‘s baldacchino (1623). Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020070107353

  •  Italy. Florence. Map of the city in 16th century. Maps Gallery. Vatican Museums. Vatican State.
    -
    Italy. Florence. Map of the city in 16th century. Maps Gallery. Vatican Museums. Vatican State.

    Italy. Florence. Map of the city in 16th century. Maps Gallery. Vatican Museums. Vatican State.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042306196

  •  MEXICO.
    -
    MEXICO.

    MEXICO. PATZCUARO. Vista de la CASA DE LOS ONCE PATIOS (antiguo Convento de Santa Catalina de Siena) fechada en el siglo XVIII. Estado de Michoacán.、クレジット:Album/Raga/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042304089

  •  Renaissance Art.
    -
    Renaissance Art.

    Renaissance Art. Italy. St. Peter‘s Basilica. Lantern of the dome built by Giacomo della Porta (1540-1602) and Domenico Fontana (1543-1607) in 1590. Around the inside of the dome there is an inscription to the honour of SIxtus V. Detail. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020031801020

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Last Judgement. Fresco. 1536-1541. Detail. Central part. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020031801069

  •  St Peter‘s square at the Vatican.  Built by Gian Lorenzo Bernini (1598-1680).  Vatican City State.
    -
    St Peter‘s square at the Vatican. Built by Gian Lorenzo Bernini (1598-1680). Vatican City State.

    St Peter‘s square at the Vatican. Built by Gian Lorenzo Bernini (1598-1680). Vatican City State.、クレジット:Album/E. Viader/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020061105757

  •  Vatican City.
    -
    Vatican City.

    Vatican City. St. Peter‘s Square from the dome of the Basilica with the colonnade designed by Gian Lorenzo Bernini between 1656 and 1665.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020061105810

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Last Judgement. Fresco. 1536-1541. Detail. Central part. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042304369

  •  Raphael (1483-1520).
    -
    Raphael (1483-1520).

    Raphael (1483-1520). Italian painter and architect. High Renaissance. The Allegory of Justice with sword and scales. Raphael‘s Rooms. Medallion that decorates the Signature Room. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020052902818

  •  Vatican Museums. Founded by Pope Julius II. 16th century. Vatican City. Exterior.
    -
    Vatican Museums. Founded by Pope Julius II. 16th century. Vatican City. Exterior.

    Vatican Museums. Founded by Pope Julius II. 16th century. Vatican City. Exterior.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020051306347

  •  Vatican‘s Garden. Vatican City.
    -
    Vatican‘s Garden. Vatican City.

    Vatican‘s Garden. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020051307497

  •  Vatican‘s Garden. Vatican City.
    -
    Vatican‘s Garden. Vatican City.

    Vatican‘s Garden. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020051307354

  •  CELEBRACION DE MISA en el interior del SANTUARIO DE GUADALUPE o TEMPLO DE SAN DIEGO (1708-1716).
    -
    CELEBRACION DE MISA en el interior del SANTUARIO DE GUADALUPE o TEMPLO DE SAN DIEGO (1708-1716).

    CELEBRACION DE MISA en el interior del SANTUARIO DE GUADALUPE o TEMPLO DE SAN DIEGO (1708-1716). Situado en el centro histórico de la ciudad, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. MORELIA. Estado de Michoacán. México.、クレジット:Album/Raga/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042305947

  •  CELEBRACION DE MISA en el interior del SANTUARIO DE GUADALUPE o TEMPLO DE SAN DIEGO (1708-1716).
    -
    CELEBRACION DE MISA en el interior del SANTUARIO DE GUADALUPE o TEMPLO DE SAN DIEGO (1708-1716).

    CELEBRACION DE MISA en el interior del SANTUARIO DE GUADALUPE o TEMPLO DE SAN DIEGO (1708-1716). Situado en el centro histórico de la ciudad, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. MORELIA. Estado de Michoacán. México.、クレジット:Album/Raga/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042502138

  •  Vatican City.
    -
    Vatican City.

    Vatican City. St. Peter‘s Square from the dome of the Basilica with the colonnade designed by Gian Lorenzo Bernini between 1656 and 1665.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020070107527

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Last Judgement. Fresco. 1536-1541. Detail. Central part. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042304701

  •  Giulio Romano  (c. 1499Ð1546).
    -
    Giulio Romano (c. 1499Ð1546).

    Giulio Romano (c. 1499Ð1546). Italian painter and architect. Workshop of Raphael. High Renaissance. The Fire in the Borgo, 1514. Fresco. Raphael‘s Rooms. The Room of the Fire in the Borgo. Apostolic Palace. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042305271

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Last Judgement. Fresco. 1536-1541. Detail. Central part. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042704201

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Last Judgement. Fresco. 1536-1541. Detail. Central part. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042502019

  •  Roman Art.
    -
    Roman Art.

    Roman Art. Mosaic. Ulysses (Odysseus) king of Ithaca, resists to the sirens. (Odyssey). Vatican Museums. City of the Vatican.、クレジット:Album/E. Viader/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042306083

  •  Renaissance Art.
    -
    Renaissance Art.

    Renaissance Art. Italy. St. Peter‘s Basilica. Designed by Donato Bramante (1444-1514), Michelangelo (1475-1564), Carlo Maderno (1556-1629) and Gian Lorenzo Bernini (1598-1680). Interior view. Maderno‘s nave and the altar with Bernini‘s baldacchino (1623). Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020031801044

  •  Vatican‘s Garden. Vatican City.
    -
    Vatican‘s Garden. Vatican City.

    Vatican‘s Garden. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020051306908

  •  Vatican City.
    -
    Vatican City.

    Vatican City. St. Peters Square. Colonnade of doric columns designed by Gian Lorenzo Bernini (1598-1680) in 17th century. Baroque style.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042403121

  •  Vatican City.
    -
    Vatican City.

    Vatican City. St. Peter‘s Square from the dome of the Basilica with the colonnade designed by Gian Lorenzo Bernini between 1656 and 1665.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020070107410

  •  Baroque Art.
    -
    Baroque Art.

    Baroque Art. Saint Peter of the Vatican. Built by Gian Lorenzo Bernini (1598-1680). Colonnade. Detail (1657). Vatican City.、クレジット:Album/E. Viader/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020061105802

  •  Vatican City.
    -
    Vatican City.

    Vatican City. St. Peter‘s Square from the dome of the Basilica with the colonnade designed by Gian Lorenzo Bernini between 1656 and 1665.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020061105809

  •  Renaissance Art.
    -
    Renaissance Art.

    Renaissance Art. Italy. St. Peter‘s Basilica. Lantern of the dome built by Giacomo della Porta (1540-1602) and Domenico Fontana (1543-1607) in 1590. Around the inside of the dome there is an inscription to the honour of SIxtus V. Detail. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020070700881

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Last Judgement. Fresco. 1536-1541. Detail. Central part. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020031800983

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Last Judgement. Fresco. 1536-1541. Detail. Central part. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020031800996

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Last Judgement. Fresco. 1536-1541. Detail. Central part. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020031801096

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Last Judgement. Fresco. 1536-1541. Detail. Central part. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042305953

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Last Judgement. Fresco. 1536-1541. Detail. Central part. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020031801016

  •  Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).
    -
    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564).

    Michelangelo (Michelangelo Buonarroti) (1475-1564). Italian artist. The Last Judgement. Fresco. 1536-1541. Detail. Central part. Sistine Chapel. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020031801068

  •  Laocoon and His Sons by Agesander, Athenodoros and Polydorus. 25 BC. Sculpture on marble. Vatican Museums. Vatican City.
    -
    Laocoon and His Sons by Agesander, Athenodoros and Polydorus. 25 BC. Sculpture on marble. Vatican Museums. Vatican City.

    Laocoon and His Sons by Agesander, Athenodoros and Polydorus. 25 BC. Sculpture on marble. Vatican Museums. Vatican City.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020052203690

  •  Abakan State Pedagogical Institute
    1981年08月01日
    Abakan State Pedagogical Institute

    01.08.1981 A prospective student of the Khakas language and literature department Maria Dikabayeva during an examination. Abakan State Pedagogical Institute (now Khakas State University name after H. Katanov). Andrew / Sputnik、クレジット:Sputnik/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019013118382

  •  自然災害関連
    1992年03月14日
    自然災害関連

    トルコ東部のエルジンカン州で、マグニチュード6・8の地震で破壊された4階建ての建物の前を歩く老人=1992年3月14日(ロイター)

    商品コード: 2015112800160

  • フィリピンの養魚池 事件に日本人関与の疑い
    1993年11月07日
    フィリピンの養魚池 事件に日本人関与の疑い

    岡田祐司さんが刺殺体で発見されたフィリピン・ブラカン州オバンド町の養魚池=3月24日(共同)

    商品コード: 1993110700005

  • 手を振る新大統領 比大統領が就任
    1998年06月30日
    手を振る新大統領 比大統領が就任

    大統領就任式の教会で、民衆に手を振るフィリピンのエストラダ新大統領。前列左から2人目はラモス前大統領=6月30日、フィリピン・ブラカン州マロロス(共同)

    商品コード: 1998063000148

  • 就任式を待つ兵士たち エストラダ新大統領が就任
    1998年06月30日
    就任式を待つ兵士たち エストラダ新大統領が就任

    フィリピンのエストラダ新大統領の就任式を待つ兵士たち=30日午前、ルソン島ブラカン州マロロス(共同)

    商品コード: 1998063000041

  • 森を舞うオオカバマダラ 北へ旅立つチョウの群れ
    2003年03月02日
    森を舞うオオカバマダラ 北へ旅立つチョウの群れ

    1日、メキシコ・ミチョアカン州近くの森を舞うチョウ、オオカバマダラ(共同)

    商品コード: 2003030200065

  • オオカバマダラの大群 春を待つ無数のチョウ
    2005年02月22日
    オオカバマダラの大群 春を待つ無数のチョウ

    19日、メキシコ中部ミチョアカン州の山中で羽ばたく無数のオオカバマダラ(共同)

    商品コード: 2005022200011

  • 飛来したオオカバマダラ 春を待つ無数のチョウ
    2005年02月22日
    飛来したオオカバマダラ 春を待つ無数のチョウ

    19日、メキシコ中部ミチョアカン州の山中で越冬するオオカバマダラ(共同)

    商品コード: 2005022200012

  • マンゴーを箱詰めする女性 日本向けCMでアピール
    2005年03月26日
    マンゴーを箱詰めする女性 日本向けCMでアピール

    メキシコ・ミチョアカン州の出荷工場でマンゴーを箱詰めする女性従業員ら(共同)

    商品コード: 2005032600166

  •  歓迎
    2007年03月22日
    歓迎

    愛嬌(あいきょう)のある表情のお面は、メキシコ中部ミチョアカン州の伝統祭で使われる衣装の一部。地元を訪れたチリ大統領を歓迎するため子どもたちが着けました。(ロイター=共同)

    商品コード: 2007032200118

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2009年09月26日
    子ども抱き避難する男性 比で豪雨、5人死亡

    26日、フィリピンのルソン島ブラカン州ボカウエで、豪雨で水に漬かった住宅から子どもを抱いて避難する男性(ロイター=共同)

    商品コード: 2009092600415

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2010年05月02日
    声援に応えるアキノ氏 アキノ氏優勢で投票へ

    4月28日、フィリピンの首都マニラの北にあるブラカン州で、支持者の声援に応えるアキノ氏(ロイター=共同)

    商品コード: 2010050200226

  •  World News - February 7, 2012
    2012年02月07日
    World News - February 7, 2012

    February 7, 2012: Outdoor dining at a McDonaldââ¬â¢s Resturant in the Old Town district of Malmö, Sweden. Located in the province of SkÃÂ¥ne, Malmö is the third largest city in Sweden. American Branded stores are prevelant thhroughot Scandinavia. Photograph by Leif SkoogforsZuma (Credit Image: © Leif SkoogforsZUMA Press Wire)、クレジット:©Leif SkoogforsZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021111605116

  • 冠水した道路 比大雨、被災者190万人
    2012年08月09日
    冠水した道路 比大雨、被災者190万人

    9日、フィリピン・ルソン島ブラカン州で、冠水した通りを歩く子ども(ロイター=共同)

    商品コード: 2012080900729

  • 実施に伴い移転してきた住民 ノースレール事業を実施
    2015年11月23日
    実施に伴い移転してきた住民 ノースレール事業を実施

    フィリピン・マニラとクラークを結ぶ鉄道「ノースレール事業」実施に伴い移転してきた住民が住む「ノース・ビラ8」=2015(平成27)年11月23日、フィリピン・ブラカン州(NNA=共同)

    商品コード: 2015120700111

  • 実施に伴い移転してきた住民 ノースレール事業を実施
    2015年11月23日
    実施に伴い移転してきた住民 ノースレール事業を実施

    フィリピン・マニラとクラークを結ぶ鉄道「ノースレール事業」実施に伴い移転してきた住民が住む「ノース・ビラ8」=2015年(平成27)年11月23日、フィリピン・ブラカン州(NNA=共同)

    商品コード: 2015120700116

  •  El Dia de los muertos
    2016年10月28日
    El Dia de los muertos

    October 28, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002249

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002262

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002134

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002061

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002129

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002028

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002098

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002084

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002122

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002034

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002089

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002223

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002236

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002025

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002113

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002072

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002241

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103001652

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002108

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002212

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002210

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002083

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002085

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002001

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002064

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002225

  •  El Dia de los muertos
    2016年11月02日
    El Dia de los muertos

    November 2, 2016, Tzintzuntzan, Michoacan, Mexico: The feast of the dead. The journey of souls from a place the Aztecs called Mictlan. The graves are cleaned; funeral wakes are held, food is prepared. Paths of yellow petals, cempasúchil, mark the way up to the altars, prepared in the houses. On each altar the four natural elements: the air with the ‘‘papel picado‘‘, the fire with candles, the earth with food and water. There is no lack of salt, a symbol of wisdom. Everything is ready to welcome and pay homage to those who are about to ‘‘return‘‘. An open door to the other world, a border that thins and that for a few hours lets ‘‘pass‘‘ those who are no longer there. They must pay homage to those who ‘‘return‘ (Credit Image: © Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Vito Finocchiaro/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021103002036

  •  Marram Grass (Ammophila arenaria) in the dunes
    2017年06月18日
    Marram Grass (Ammophila arenaria) in the dunes

    Marram Grass (Ammophila arenaria) in the dunes, Norderney, East Frisian Islands, Lower Saxony, Germany, Europe、クレジット:imageBROKER.com/Frederik/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020112403104

  •  Mexico
    2018年01月05日
    Mexico

    05.01.2018 Monarch butterflies wintering in the state of Michoacan. Sputnik、クレジット:Sputnik/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022092408323

  •  San Diego California News - June 20, 2018
    2018年06月20日
    San Diego California News - June 20, 2018

    June 20, 2018, Tijuana, Mexico: TIJUANA, MEXICO - JUNE 20, 2018: Immigrants wishing asylum to the U.S., gather around Jose Cortes of El Salvador who is the keeper of a notebook containing the immigrants hand written names in an order they will be called to be processed at Customs on June 20, 2018 in Tijuana, Mexico. The book is not run by the government, but is a system the immigrants came up with to keep immigrants from camping out at the border. Many of the immigrants are from Central America and Michoacan and are fleeing violence and are going to ask for asylum. but the Trump administration is moving to block victims of domestic abuse and gang violence from claiming asylum. (Credit Image: © San Diego Union-Tribune via ZUMA Wire)、クレジット:©San Diego Union-Tribune via ZUMA Wire/共同通信イメージズ ※U.S. Tabloid Rights OUT

    商品コード: 2021062303517

  •  San Diego California News - June 20, 2018
    2018年06月20日
    San Diego California News - June 20, 2018

    June 20, 2018, Tijuana, Mexico: TIJUANA, MEXICO - JUNE 20, 2018: Immigrants wishing asylum to the U.S., ask notebook keeper Jose Cortes of El Salvador where their names are on the list of those waiting to cross the border to turn themselves into Customs on June 20, 2018 in Tijuana, Mexico. The book is not run by the government, but is a system the immigrants came up with to keep immigrants from camping out at the border. Many immigrants have waited 3 threes for their names to be called. Many of the immigrants are from Central America and Michoacan and are fleeing violence and are going to ask for asylum. but the Trump administration is moving to block victims of domestic abuse and gang violence from claiming asylum. (Credit Image: © San Diego Union-Tribune via ZUMA Wire)、クレジット:©San Diego Union-Tribune via ZUMA Wire/共同通信イメージズ ※U.S. Tabloid Rights OUT

    商品コード: 2021062303597

  •  San Diego California News - June 20, 2018
    2018年06月20日
    San Diego California News - June 20, 2018

    June 20, 2018, Tijuana, Mexico: TIJUANA, MEXICO - JUNE 20, 2018: Immigrants wishing asylum to the U.S., gather around Jose Cortes of El Salvador who is the keeper of a notebook containing the immigrants hand written names in an order they will be called to be processed at Customs on June 20, 2018 in Tijuana, Mexico. The book is not run by the government, but is a system the immigrants came up with to keep immigrants from camping out at the border. Many of the immigrants are from Central America and Michoacan and are fleeing violence and are going to ask for asylum. but the Trump administration is moving to block victims of domestic abuse and gang violence from claiming asylum. (Credit Image: © San Diego Union-Tribune via ZUMA Wire)、クレジット:©San Diego Union-Tribune via ZUMA Wire/共同通信イメージズ ※U.S. Tabloid Rights OUT

    商品コード: 2021062303575

  •  San Diego California News - July 3, 2018
    2018年07月03日
    San Diego California News - July 3, 2018

    July 3, 2018, Tijuana, Mexico: TIJUANA, MEXICO - JULY 3, 2018: Immigrants wishing asylum to the U.S., gather around Mauricio, the latest keeper of the notebook, who also an asylum-seeker from Venezuela, as he calls out the latest group numbers of immigrants who can then proceed to U.S. Customs to ask for asylum on July 3, 2018 at the San Ysidro border crossing in Tijuana, Mexico. The book is not run by the government, but is a system the immigrants came up with to keep immigrants from camping out at the border. Many of the immigrants are from Central America and Michoacan and are fleeing violence and are going to ask for asylum. but the Trump administration is moving to block victims of domestic abuse and gang violence from claiming asylum. (Credit Image: © San Diego Union-Tribune via ZUMA Wire)、クレジット:©San Diego Union-Tribune via ZUMA Wire/共同通信イメージズ ※U.S. Tabloid Rights OUT

    商品コード: 2021062303431

  •  「新華社」飛び交う100万匹のチョウメキシコ·ミチョアカン州
    02:06.72
    2019年03月28日
    「新華社」飛び交う100万匹のチョウメキシコ·ミチョアカン州

    メキシコのミチョアカン州にあるオオカバマダラ生物圏保護区は今年、気候条件と環境に恵まれ、チョウの一種オオカバマダラの数が昨年の2倍以上に増えた。100万匹を超えるチョウが飛び交う光景は多くの人々を魅了している。(記者/朱暁光、禹麗貞)<映像内容>オオカバマダラの飛び交う風景、撮影日:撮影日不明、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019032801254

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2019年10月14日
    攻撃された警察車両 軍や警察の襲撃相次ぐ

    キーワード:攻撃された警察車両、襲撃事件 =2019(令和元)年10月14日、メキシコ・ミチョアカン州(ロイター=共同)

    商品コード: 2019102304527

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2019年10月17日
    運ばれる警察車両 軍や警察の襲撃相次ぐ

    トラックで運ばれる攻撃を受けた警察車両=14日、メキシコ・ミチョアカン州(ロイター=共同)

    商品コード: 2019101701566

  •  超仲良し
    2020年02月05日
    超仲良し

    メキシコ中西部ミチョアカン州で、ひと休みするチョウ。家族のように寄り添っています。(ロイター=共同)

    商品コード: 2020020506792

  •  Monarch butterfly sanctuary in Mexico.
    2020年02月16日
    Monarch butterfly sanctuary in Mexico.

    February 16, 2020, Rosario, Michoacan, Mexico: EL ROSARIO, MICHOACAN - FEBRUARY 16, 2019 - El Rosario Monarch butterfly sanctuary located in the mountain of the Mexican state of Michoacan. El Rosario, one of the five sanctuaries out of 12 open to the public in Mexico, ranks as the most visited monarch butterfly overwintering roost. The dozen protected areas comprise the Monarch Butterfly Biosphere Preserve, a UNESCO World Heritage site. Each monarch lives about a month until the fall, when a Ãsuper generationà suspends reproduction and migrates south to overwinter in MexicoÃdespite never having been to the site where its ancestors launched the journey. The following year, around February/March, surviving butterflies depart Mexico to reproduce and start the cycle anew. (Credit Image: © Erich Schlegel/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Erich Schlegel/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022091209832

  •  Monarch butterfly sanctuary in Mexico.
    2020年02月16日
    Monarch butterfly sanctuary in Mexico.

    February 16, 2020, Rosario, Michoacan, Mexico: EL ROSARIO, MICHOACAN - FEBRUARY 16, 2019 - El Rosario Monarch butterfly sanctuary located in the mountain of the Mexican state of Michoacan. El Rosario, one of the five sanctuaries out of 12 open to the public in Mexico, ranks as the most visited monarch butterfly overwintering roost. The dozen protected areas comprise the Monarch Butterfly Biosphere Preserve, a UNESCO World Heritage site. Each monarch lives about a month until the fall, when a Ãsuper generationà suspends reproduction and migrates south to overwinter in MexicoÃdespite never having been to the site where its ancestors launched the journey. The following year, around February/March, surviving butterflies depart Mexico to reproduce and start the cycle anew. (Credit Image: © Erich Schlegel/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Erich Schlegel/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022091209810

  •  Monarch butterfly sanctuary in Mexico.
    2020年02月16日
    Monarch butterfly sanctuary in Mexico.

    February 16, 2020, Rosario, Michoacan, Mexico: EL ROSARIO, MICHOACAN - FEBRUARY 16, 2019 - El Rosario Monarch butterfly sanctuary located in the mountain of the Mexican state of Michoacan. El Rosario, one of the five sanctuaries out of 12 open to the public in Mexico, ranks as the most visited monarch butterfly overwintering roost. The dozen protected areas comprise the Monarch Butterfly Biosphere Preserve, a UNESCO World Heritage site. Each monarch lives about a month until the fall, when a Ãsuper generationà suspends reproduction and migrates south to overwinter in MexicoÃdespite never having been to the site where its ancestors launched the journey. The following year, around February/March, surviving butterflies depart Mexico to reproduce and start the cycle anew. (Credit Image: © Erich Schlegel/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Erich Schlegel/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022091209847

  •  Monarch butterfly sanctuary in Mexico.
    2020年02月16日
    Monarch butterfly sanctuary in Mexico.

    February 16, 2020, Rosario, Michoacan, Mexico: EL ROSARIO, MICHOACAN - FEBRUARY 16, 2019 - El Rosario Monarch butterfly sanctuary located in the mountain of the Mexican state of Michoacan. El Rosario, one of the five sanctuaries out of 12 open to the public in Mexico, ranks as the most visited monarch butterfly overwintering roost. The dozen protected areas comprise the Monarch Butterfly Biosphere Preserve, a UNESCO World Heritage site. Each monarch lives about a month until the fall, when a Ãsuper generationà suspends reproduction and migrates south to overwinter in MexicoÃdespite never having been to the site where its ancestors launched the journey. The following year, around February/March, surviving butterflies depart Mexico to reproduce and start the cycle anew. (Credit Image: © Erich Schlegel/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Erich Schlegel/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022091209751

  •  Monarch butterfly sanctuary in Mexico.
    2020年02月16日
    Monarch butterfly sanctuary in Mexico.

    February 16, 2020, Rosario, Michoacan, Mexico: EL ROSARIO, MICHOACAN - FEBRUARY 16, 2019 - El Rosario Monarch butterfly sanctuary located in the mountain of the Mexican state of Michoacan. El Rosario, one of the five sanctuaries out of 12 open to the public in Mexico, ranks as the most visited monarch butterfly overwintering roost. The dozen protected areas comprise the Monarch Butterfly Biosphere Preserve, a UNESCO World Heritage site. Each monarch lives about a month until the fall, when a Ãsuper generationà suspends reproduction and migrates south to overwinter in MexicoÃdespite never having been to the site where its ancestors launched the journey. The following year, around February/March, surviving butterflies depart Mexico to reproduce and start the cycle anew. (Credit Image: © Erich Schlegel/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Erich Schlegel/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022091209807

  •  Monarch butterfly sanctuary in Mexico.
    2020年02月16日
    Monarch butterfly sanctuary in Mexico.

    February 16, 2020, Rosario, Michoacan, Mexico: EL ROSARIO, MICHOACAN - FEBRUARY 16, 2019 - El Rosario Monarch butterfly sanctuary located in the mountain of the Mexican state of Michoacan. El Rosario, one of the five sanctuaries out of 12 open to the public in Mexico, ranks as the most visited monarch butterfly overwintering roost. The dozen protected areas comprise the Monarch Butterfly Biosphere Preserve, a UNESCO World Heritage site. Each monarch lives about a month until the fall, when a Ãsuper generationà suspends reproduction and migrates south to overwinter in MexicoÃdespite never having been to the site where its ancestors launched the journey. The following year, around February/March, surviving butterflies depart Mexico to reproduce and start the cycle anew. (Credit Image: © Erich Schlegel/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Erich Schlegel/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022091209767

  •  Monarch butterfly sanctuary in Mexico.
    2020年02月16日
    Monarch butterfly sanctuary in Mexico.

    February 16, 2020, Rosario, Michoacan, Mexico: EL ROSARIO, MICHOACAN - FEBRUARY 16, 2019 - El Rosario Monarch butterfly sanctuary located in the mountain of the Mexican state of Michoacan. El Rosario, one of the five sanctuaries out of 12 open to the public in Mexico, ranks as the most visited monarch butterfly overwintering roost. The dozen protected areas comprise the Monarch Butterfly Biosphere Preserve, a UNESCO World Heritage site. Each monarch lives about a month until the fall, when a Ãsuper generationà suspends reproduction and migrates south to overwinter in MexicoÃdespite never having been to the site where its ancestors launched the journey. The following year, around February/March, surviving butterflies depart Mexico to reproduce and start the cycle anew. (Credit Image: © Erich Schlegel/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Erich Schlegel/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022091209769

  •  Latino News - February 21, 2020
    2020年02月21日
    Latino News - February 21, 2020

    February 21, 2020, LIMA, PERU: Fotos a José Domingo Pérez, fiscal titular en la Primera Fiscalía Provincial Corporativa Especializada en Delitos de Corrupción de Funcionarios de Lima (Credit Image: © El Comercio/GDA via ZUMA Press Wire)、クレジット:©El Comercio/GDA via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ ※Peru and Chile Rights OUT

    商品コード: 2022061901867

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...