- 令和
- ご飯
- アロス
- エビ
- ココナッツ
- コン
- ジャンル
- セリ科
- ソース
- タイ料理
- 報道写真・映像トップ 報道写真・映像トップ
- 写真・グラフィックス・映像 | 写真・グラフィックス・映像 |
「コリアンダー」の写真・グラフィックス・映像
- 提供元
- 日付
- 種類
- 向き
- カテゴリ
- 色
- 提供元
- 共同通信社 0
- 国内提供元 0
- 海外提供元 0
- 日付
- 24時間以内 0
- 48時間以内 0
- 72時間以内 0
- 7日以内 0
- 30日以内 0
- 1年以内 14
- 期間を指定 135
- 日付指定なし 135
- 種類
- 写真 134
- グラフィックス 0
- 映像 1
- 向き
- 縦 9
- 横 126
- 正方形 0
- カテゴリ
- ニュース
- スポーツ
- エンターテインメント
- 教育向け
- カテゴリ指定なし
- 色
- カラー 135
- モノクロ 0
- 古い順
- 1
- 2
- 古い順
本画像はログイン後にご覧いただけます
-Coriandrum sativum; Common Coriander.Coriandrum sativum; Common Coriander.、クレジット:Album/quintlox/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。
商品コード: 2020052300617
本画像はログイン後にご覧いただけます
-Coriander (Coriandrum sativum)Coriander (Coriandrum sativum), medicinal plant, historical chromolithography, about 1870、クレジット:imageBROKER.com/BAO/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。
商品コード: 2020111704244
本画像はログイン後にご覧いただけます
2009年09月19日Daily Life In CanadaChinese pan-fried dumplings on a white plate on a white background in Toronto, Ontario, Canada, on May 05, 2010. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021071512015
本画像はログイン後にご覧いただけます
2010年05月29日Daily Life In West Bengal, IndiaWoman sells a variety of fruits and vegtables at a small stand in Khurseng, West Bengal, India, on May 29, 2010. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021071412646
本画像はログイン後にご覧いただけます
2010年05月31日INDIA-DAILYVendor sets up his spices at a market in Dareeling, West Bengal, India, on May 03, 2010. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021120901658
本画像はログイン後にご覧いただけます
2010年05月31日INDIA-DAILYSpices and nuts for sale at a market in Dareeling, West Bengal, India, on May 03, 2010. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021120901706
本画像はログイン後にご覧いただけます
2010年06月12日INDIA-DAILYMerchant sells a variety of spices at the Shaniwaar Subzi Bazaar, which is the largest fruit and vegetable market in the Indian city of Nagpur, Maharashtra, India. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021112507273
本画像はログイン後にご覧いただけます
2010年06月12日INDIA-DAILYVariety of spices displayed at the Shaniwaar Subzi Bazaar, which is the largest fruit and vegetable market in the Indian city of Nagpur, Maharashtra, India. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021112507089
本画像はログイン後にご覧いただけます
2010年06月12日Largest Fruit And Vegetable Market In NagpurMan sells turmeric, chilies and coriander at the Shaniwaar Subzi Bazaar, which is the largest fruit and vegetable market in the Indian city of Nagpur, Maharashtra, India. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021070713386
本画像はログイン後にご覧いただけます
2010年06月12日Largest Fruit And Vegetable Market In NagpurMan sells turmeric and coriander at the Shaniwaar Subzi Bazaar, which is the largest fruit and vegetable market in the Indian city of Nagpur, Maharashtra, India. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021070713914
本画像はログイン後にご覧いただけます
2010年06月12日Largest Fruit And Vegetable Market In NagpurVegetable vender prepares for customers at the Shaniwaar Subzi Bazaar, which is the largest fruit and vegetable market in the Indian city of Nagpur, Maharashtra, India. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021070713900
本画像はログイン後にご覧いただけます
2012年11月18日Daily Life In DarjeelingAssorted spices and nuts at the Chowk Bazaar in Darjeeling, West Bengal, India, on November 18, 2012. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021071413106
本画像はログイン後にご覧いただけます
2013年08月18日CANADA-DAILYPaan displayed and ready for customers at a paan stall in Toronto, Ontario, Canada. Paan is chewed to sweeten the breath and colour the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally, paan is chewed with lime paste and areca nut or betel nut. Many eat paan mixing it with additional elements such as coriander seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021082608037
本画像はログイン後にご覧いただけます
2013年08月18日CANADA-DAILYPaan displayed and ready for customers at a paan stall in Toronto, Ontario, Canada. Paan is chewed to sweeten the breath and colour the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally, paan is chewed with lime paste and areca nut or betel nut. Many eat paan mixing it with additional elements such as coriander seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021082608153
本画像はログイン後にご覧いただけます
2013年08月18日CANADA-DAILYLeaves soaking in a bowl of water in preparation for paan at a paan stall in Toronto, Ontario, Canada. Paan is chewed to sweeten the breath and colour the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally, paan is chewed with lime paste and areca nut or betel nut. Many eat paan mixing it with additional elements such as coriander seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021082608238
本画像はログイン後にご覧いただけます
2013年08月18日CANADA-DAILYPaan and assorted ingredients at a paan stall in Toronto, Ontario, Canada. Paan is chewed to sweeten the breath and colour the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally, paan is chewed with lime paste and areca nut or betel nut. Many eat paan mixing it with additional elements such as coriander seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021082608163
本画像はログイン後にご覧いただけます
2015年03月19日パクチーのドレッシング 商品ニュース岡山県産の香菜・コリアンダー(パクチー)を用いたドレッシング「晴れの国の岡山パクチードレッシング」
商品コード: 2015031900471
本映像はログイン後にご覧いただけます
03:29.102016年12月05日今年の一皿はパクチー料理 健康志向で野菜が主役に食に関する調査研究を行う「ぐるなび総研」(東京)は5日、2016年の世相を最も映した「今年の一皿」に「パクチー料理」を選んだと発表した。パクチーはタイ語で、コリアンダーとも呼ばれるセリ科の一年草。エスニック料理の薬味として知られていたが、独特の香りや豊富な栄養などが注目され、料理の主役として多ジャンルのレストランなどに浸透。家庭にも普及した。〈映像内容〉ノミネートのパネルの接写、今年の一皿発表シーン、タイ王国の バンサーン・ブンナーク駐日大使へのトロフィー授与、フォトセッション、パクチー料理の接写など。
商品コード: 2017090201258
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年03月28日「アロス コン ポジョ」 いつも最高の一皿をペルー料理店「ワンチャコ」の「アロス コン ポジョ」。コリアンダーのソースで炊き込んだご飯。パプリカ入り。上にのったやわらかな鶏肉(とりにく)といっしょにほおばって=東京都新宿区
商品コード: 2019032801281
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年05月24日Farmers Grow Betel Leaf In BangladeshJuly 7, 2020 - Rajshahi, Rajshahi, Bangladesh - Betel leaf, Sweet betel or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts.Three times a year the betel leaves have to be taken down from the roof of the garden and tied. Which is twice in the rainy season and once in the following season.The betel leaf has to be tied with a kind of dry grass. Its regional name is ‘Ula‘.After Completing the process they sprays in plant. (Credit Image: © Habibun Nabi/ZUMA Wire/ZUMAPRESS.com)、クレジット:©Habibun Nabi/ZUMA Wire/ZUMAPRESS.com/共同通信イメージズ
商品コード: 2021121808349
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年09月20日トムヤムクンキーワード:エビ、コリアンダー、タイ料理、デンファレ、トムヤムクン、飲食、屋内、魚介類、食べ物、東京都、日本、無人、料理、スタイリング、モノメイン写真、テーブルフォト、ココナッツの実=2019(令和元)年9月20日、東京都、クレジット:Tomoko_Mikoda/アマナイメージズ/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122904638
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年06月15日Comfort cooking calls for spicy heat. Find it in these Thai-style grilled risJune 15, 2020, USA: Pork country ribs marinate in a mixture of onion, garlic, ginger and lemongrass purees, fish sauce, chile, salt, pepper, coriander, cumin and turmeric before being grilled and then served with fresh lime and bottled peanut sauce. (Shannon Kinsella/food styling) (Credit Image: © TNS via ZUMA Wire)、クレジット:©TNS via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2020061902426
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年07月07日Farmers Grow Betel Leaf In BangladeshJuly 7, 2020 - Rajshahi, Rajshahi, Bangladesh - Betel leaf, Sweet betel or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts.Three times a year the betel leaves have to be taken down from the roof of the garden and tied. Which is twice in the rainy season and once in the following season.The betel leaf has to be tied with a kind of dry grass. Its regional name is ‘Ula‘.After Completing the process they sprays in plant. (Credit Image: © Habibun Nabi/ZUMA Wire/ZUMAPRESS.com)、クレジット:©Habibun Nabi/ZUMA Wire/ZUMAPRESS.com/共同通信イメージズ
商品コード: 2021121808231
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年07月07日Farmers Grow Betel Leaf In BangladeshJuly 7, 2020 - Rajshahi, Rajshahi, Bangladesh - Betel leaf, Sweet betel or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts.Three times a year the betel leaves have to be taken down from the roof of the garden and tied. Which is twice in the rainy season and once in the following season.The betel leaf has to be tied with a kind of dry grass. Its regional name is ‘Ula‘.After Completing the process they sprays in plant. (Credit Image: © Habibun Nabi/ZUMA Wire/ZUMAPRESS.com)、クレジット:©Habibun Nabi/ZUMA Wire/ZUMAPRESS.com/共同通信イメージズ
商品コード: 2021121808343
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年07月07日Farmers Grow Betel Leaf In BangladeshJuly 7, 2020 - Rajshahi, Rajshahi, Bangladesh - Betel leaf, Sweet betel or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts.Three times a year the betel leaves have to be taken down from the roof of the garden and tied. Which is twice in the rainy season and once in the following season.The betel leaf has to be tied with a kind of dry grass. Its regional name is ‘Ula‘.After Completing the process they sprays in plant. (Credit Image: © Habibun Nabi/ZUMA Wire/ZUMAPRESS.com)、クレジット:©Habibun Nabi/ZUMA Wire/ZUMAPRESS.com/共同通信イメージズ
商品コード: 2021121808305
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年07月07日Farmers Grow Betel Leaf In BangladeshJuly 7, 2020 - Rajshahi, Rajshahi, Bangladesh - Betel leaf, Sweet betel or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts.Three times a year the betel leaves have to be taken down from the roof of the garden and tied. Which is twice in the rainy season and once in the following season.The betel leaf has to be tied with a kind of dry grass. Its regional name is ‘Ula‘.After Completing the process they sprays in plant. (Credit Image: © Habibun Nabi/ZUMA Wire/ZUMAPRESS.com)、クレジット:©Habibun Nabi/ZUMA Wire/ZUMAPRESS.com/共同通信イメージズ
商品コード: 2021121808234
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年09月08日FOOD PERSIAN FOODPersian food. Fish stew from southern Iran with coriander and tamarind.Photo Janerik Henriksson / TT / code 10010 =2020(令和2)年9月8日、クレジット:TT News Agency/共同通信イメージズ
商品コード: 2020111703973
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年09月08日FOOD PERSIAN FOODPersian food. Fish stew from southern Iran with coriander and tamarind.Photo Janerik Henriksson / TT / code 10010 =2020(令和2)年9月8日、クレジット:TT News Agency/共同通信イメージズ
商品コード: 2020111703940
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月24日Coriander Leaves Field in DhakaDecember 24, 2020, Dhaka, Bangladesh: Workers uproot coriander leaves from a field on the outskirt of Savar, Dhaka. Farmers inform the vegetable price has come down due to the Coronavirus pandemic. (Credit Image: © MD Mehedi Hasan/ZUMA Wire)、クレジット:©MD Mehedi Hasan/ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122509091
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月24日Coriander Leaves Field in DhakaDecember 24, 2020, Dhaka, Bangladesh: Workers uproot coriander leaves from a field on the outskirt of Savar, Dhaka. Farmers inform the vegetable price has come down due to the Coronavirus pandemic. (Credit Image: © MD Mehedi Hasan/ZUMA Wire)、クレジット:©MD Mehedi Hasan/ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122508720
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月24日Coriander Leaves Field in DhakaDecember 24, 2020, Dhaka, Bangladesh: Workers uproot coriander leaves from a field on the outskirt of Savar, Dhaka. Farmers inform the vegetable price has come down due to the Coronavirus pandemic. (Credit Image: © MD Mehedi Hasan/ZUMA Wire)、クレジット:©MD Mehedi Hasan/ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122508911
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月24日Coriander Leaves Field in DhakaDecember 24, 2020, Dhaka, Bangladesh: Workers uproot coriander leaves from a field on the outskirt of Savar, Dhaka. Farmers inform the vegetable price has come down due to the Coronavirus pandemic. (Credit Image: © MD Mehedi Hasan/ZUMA Wire)、クレジット:©MD Mehedi Hasan/ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122509105
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月24日Coriander Leaves Field in DhakaDecember 24, 2020, Dhaka, Bangladesh: Workers uproot coriander leaves from a field on the outskirt of Savar, Dhaka. Farmers inform the vegetable price has come down due to the Coronavirus pandemic. (Credit Image: © MD Mehedi Hasan/ZUMA Wire)、クレジット:©MD Mehedi Hasan/ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122509146
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005673
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005757
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021052900059
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005649
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021052904409
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005626
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042003581
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005866
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005736
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042003595
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005628
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005738
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042003618
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005859
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005795
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005801
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005806
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年02月22日Syrian roast chicken served on spicy riceFebruary 22, 2021, Gaziantep, Southeast Anatolia, Turkey: Gaziantep, Turkey. A dish of roast chicken served on spicy rice. Many Syrian dishes are seasoned with spices such as turmeric, cinnamon, cumin and coriander. Syrian cuisine shares similar flavours with other southern Mediterranean countries and also with Turkey (Credit Image: © Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire)、クレジット:©Muhammad Ata/IMAGESLIVE via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021042005715
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年03月24日FOOD-CURRY-RECIPES-1-SLMarch 24, 2021: Curry comes from different regions of the world and can be made with ingredients such as: top, from left: black cardamom pods, cumin seeds; second row: green cardamom pods, ground turmeric, cloves; third row: dried red peppers, black peppercorns, cinnamon sticks; fourth row: coriander seeds, bay leaf, paprika, nutmeg. Seen on Wednesday, March 24, 2021. (Credit Image: © TNS via ZUMA Wire)、クレジット:©TNS via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021041801465
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年03月24日FOOD-CURRY-RECIPES-1-SLMarch 24, 2021: Curry comes from different regions of the world and can be made with ingredients such as: top, from left: black cardamom pods, cumin seeds; second row: green cardamom pods, ground turmeric, cloves; third row: dried red peppers, black peppercorns, cinnamon sticks; fourth row: coriander seeds, bay leaf, paprika, nutmeg. Seen on Wednesday, March 24, 2021. (Credit Image: © TNS via ZUMA Wire)、クレジット:©TNS via ZUMA Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021041308156
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年09月20日BANGLADESH-BETEL-LEAFA man works in a betel leaf garden in the bank of The Padma river on September 20, 2021. Betel leaf or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts. (Photo by Ahmed Salahuddin/NurPhoto)=クレジット:Ahmed Salahuddin/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021100506358
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年09月20日BANGLADESH-BETEL-LEAFA man works in a betel leaf garden in the bank of The Padma river on September 20, 2021. Betel leaf or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts. (Photo by Ahmed Salahuddin/NurPhoto)=クレジット:Ahmed Salahuddin/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021100506488
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年09月20日BANGLADESH-BETEL-LEAFA man works in a betel leaf garden in the bank of The Padma river on September 20, 2021. Betel leaf or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts. (Photo by Ahmed Salahuddin/NurPhoto)=クレジット:Ahmed Salahuddin/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021100506000
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年09月20日BANGLADESH-BETEL-LEAFA man works in a betel leaf garden in the bank of The Padma river on September 20, 2021. Betel leaf or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts. (Photo by Ahmed Salahuddin/NurPhoto)=クレジット:Ahmed Salahuddin/NurPhoto/共同通信イメージズ
商品コード: 2021100506492
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年11月18日CHINA-GUANGXI-NANNING-FARM (CN)(211118) -- NANNING, Nov. 18, 2021 (Xinhua) -- Aerial photo taken on Nov. 18, 2021 shows villagers picking coriander in Pumiao Township, Yongning District, Nanning, south China‘s Guangxi Zhuang Autonomous Region. (Xinhua/Zhou Hua)、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2021112004570
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年11月18日CHINA-GUANGXI-NANNING-FARM (CN)(211118) -- NANNING, Nov. 18, 2021 (Xinhua) -- Aerial photo taken on Nov. 18, 2021 shows villagers picking coriander in Pumiao Township, Yongning District, Nanning, south China‘s Guangxi Zhuang Autonomous Region. (Xinhua/Zhou Hua)、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2021112004476
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年12月16日BANGLADESH-CHATTOGRAM-SEASONAL VEGETABLES(211216) -- CHATTOGRAM, Dec. 16, 2021 (Xinhua) -- Laborers carry a basket of coriander leaves at a river bank on the outskirts of Chattogram, Bangladesh, Dec. 15, 2021. Thanks to abundant supply of winter crops from neighbouring areas, the supply of vegetables in the recent weeks has largely increased in Bangladesh‘s seaport city Chattogram, some 242 kilometers southeast of capital Dhaka. (Xinhua)、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2021121713910
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年12月22日Betel growing Cox‘s Bazar, Bangladesh - 22 Dec 2021December 22, 2021, Cox‘s Bazar, Bangladesh: A man seen working in a betel leaf garden..Betel leaf or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts (Credit Image: © Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021122306181
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年12月22日Betel growing Cox‘s Bazar, Bangladesh - 22 Dec 2021December 22, 2021, Cox‘s Bazar, Bangladesh: A man seen working in a betel leaf garden..Betel leaf or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts (Credit Image: © Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021122306185
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年12月22日Betel growing Cox‘s Bazar, Bangladesh - 22 Dec 2021December 22, 2021, Cox‘s Bazar, Bangladesh: A man seen working in a betel leaf garden..Betel leaf or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts (Credit Image: © Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021122306243
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年12月22日Betel growing Cox‘s Bazar, Bangladesh - 22 Dec 2021December 22, 2021, Cox‘s Bazar, Bangladesh: A man seen working in a betel leaf garden..Betel leaf or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts (Credit Image: © Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021122806381
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年12月22日Betel growing Cox‘s Bazar, Bangladesh - 22 Dec 2021December 22, 2021, Cox‘s Bazar, Bangladesh: A view of betel leaves in the garden..Betel leaf or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts (Credit Image: © Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021122306202
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年12月22日Betel growing Cox‘s Bazar, Bangladesh - 22 Dec 2021December 22, 2021, Cox‘s Bazar, Bangladesh: A view of betel leaves in the garden..Betel leaf or Pan is a tropical creeper belonging to the pepper family of plants named Piper betel. People chew it to sweeten the breath and color (crimson) the lip and tongue and also to have some narcotic pleasure. Normally pan is chewed with shell-lime paste (chun) and areca nut or Betel Nut (supari). Many eat pan mixing it with additional elements such as coriander-seed, cinnamon, cardamoms and manifold flavoured dusts (Credit Image: © Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Md Manik/SOPA Images via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ
商品コード: 2021122306248
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407451
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407445
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407429
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407447
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407355
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407356
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407361
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407430
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407401
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407440
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407388
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407441
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407403
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407417
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407365
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407443
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407422
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407293
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407294
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407438
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407390
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月02日Honey Harvest - Bangladesh Honey Harvest - BangladeshA Bangladeshi beekeeper works in a mustard field in Manikganj, on January 02, 2022. Apiculturists are now busy to collect honey from Mustard field in Bangladesh. The Mustard fields are now full of rows of boxes of rearing honey bees. The apiculturists are expecting to collect honey for next two-month since the Mustard plant remains in the flowering stage for that period of time. Bangladesh has some 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. The country produces nearly 10,000 tones of honey annually and the main collection season spans from November to April. Photo by Suvra Kanti Das/ABACAPRESS.COM=2022(令和4)年1月2日、クレジット:Suvra Kanti Das/ABACA/共同通信イメージズ
商品コード: 2022010407428
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Honey Harvest In BangladeshBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211324
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Honey Harvest In BangladeshBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211282
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Honey Harvest In BangladeshBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211501
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Honey Harvest In BangladeshBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211508
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Honey Harvest In BangladeshBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211600
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Honey Harvest In BangladeshBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211275
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Honey Harvest In BangladeshBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211503
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Honey Harvest In BangladeshBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211447
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Honey Harvest In BangladeshBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211478
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Honey Harvest In BangladeshBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211512
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Honey Harvest In BangladeshBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211592
本画像はログイン後にご覧いただけます
2022年01月21日Environmental Guardians Harvesting Bee HoneyBees are an indispensable pillar of our food supply. Humanitarian activist actress Joile stated in aq interview with National Geopgraphic: âWith so much worry, around the world and so many people feeling overwhelmed with bad news,â Jolie said, âthis is one [problem] that we can manage.â January 21, 2022, Manikganj, Dhaka, Bangladesh: Farmers at a honey farm are collecting honeycomb from specially prepared boxes around vast mustard fields. Apiculturists rearing honey bees, collect honey for next t60 days, during mustard plant flowering stage. Bangladesh has 25,000 beekeepers that collect honey from mustard, coriander and black cumin fields apart from litchi garden and the Sundarbans. Producing 10,000 tons of honey annually and during the collection season from November to April. (Credit Image: © Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service)、クレジット:©Habibur Rahman/ZUMA Press Wire Service/共同通信イメージズ
商品コード: 2022012211513
- 1
- 2
- 報道写真・映像トップ 報道写真・映像トップ
- 写真・グラフィックス・映像 | 写真・グラフィックス・映像 |