KYODO NEWS IMAGELINK

報道写真の購入なら共同通信イメージリンク

お問い合わせ
03-6252-6224
平日9:30-18:00
  • ダンキンドーナツ
  • ドーナツ店
  • クリスピー・クリーム・ドーナツ
  • 令和
  • 店舗
  • ロゴ
  • 外観
  • ファストフード
  • 看板
  • 商品

「ドーナツ」の写真・グラフィックス・映像

絞り込み
  • 提供元
  • 日付
  • 種類
  • 向き
  • カテゴリ
並び順
  • 古い順
970
( 1 100 件を表示)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...
970
( 1 100 件を表示)
絞り込み
並び順
  • 古い順
  •  Italian school.
    -
    Italian school.

    Italian school. Cake and doughnut seller. Vendedor de dulces y rosquillas. Oil on canvas (111 x 92 cm). Madrid, El Prado. Author: CIPPER GIACOMO FRANCESCO IL TODESCHINI. Location: MUSEO DEL PRADO-PINTURA. MADRID. SPAIN.、クレジット:Album/Oronoz/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020052105660

  •  ARTE GOTICO.
    -
    ARTE GOTICO.

    ARTE GOTICO. ESPAÑA. CAMINO DE SANTIAGO IGLESIA DE SANTIAGO (Antiguo Monasterio de Villar de Donas) (s. XII). Lugar de enterramiento de los Caballeros de la Orden de Santiago. Monumento histórico-artístico desde 1931. PINTURA MURAL (S. XIV) DEL ABSIDE CENTRAL CON LOS BUSTOS DE LOS FUNDADORES DEL TEMPLO, LA FAMILIA DE LOS DONAS. VILAR DE DONAS. Provincia de Lugo. Galicia.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020042707409

  •  ARTE ETRUSCO.
    -
    ARTE ETRUSCO.

    ARTE ETRUSCO. S. VII-VI a J. C. ARIBALO del tipo llamado “rosquilla“. Decoración de circulos concéntricos. Tiene 80 mm de altura y 70 mm de diámetro. Procede de Etruria. Museo del Perfume. Barcelona. Cataluña.、クレジット:Album/Prisma/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020050100307

  •  The two donut-shaped tracks make an infinity symbol
    -
    The two donut-shaped tracks make an infinity symbol

    The two donut-shaped tracks make an infinity symbol, and mark the first two drives of NASA‘s Curiosity rover.、クレジット:NASA/World History Archive/ニューズコム/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2019073100998

  •  Salvation Army Lassie, The
    -
    Salvation Army Lassie, The

    The Salvation Army Lassie.、クレジット:Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020020512868

  •  Oh, boy! That‘s the girl!
    1918年11月11日
    Oh, boy! That‘s the girl!

    Oh, boy! That‘s the girl! The Salvation Army lassie--keep her on the job by George M. Richards, (George Mather), b. 1880, artist United States. Committee on Public Information. Division of Pictorial Publicity. Date Created/Published: N[ew] Y[ork] : The Sackett & Wilhelm‘s Corporation, [1918] Poster showing a young woman in uniform carrying a tray of doughnuts, and a soldier with a doughnut gesturing toward her approvingly.、クレジット:World History Archive/ニューズコム/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2018111534638

  •  Barcelona. Fiesta de San Antonio. Venta de roscos. Enero de 1936.
    1936年12月31日
    Barcelona. Fiesta de San Antonio. Venta de roscos. Enero de 1936.

    Barcelona. Fiesta de San Antonio. Venta de roscos. Enero de 1936.、クレジット:Album/Documenta/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2021091509804

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    1941年10月19日
    リビア アフリカ戦線

    トブルクで、対空機関砲台の下で、ドーナツづくりに励むスコットランド兵士=1941年10月(ACME)

    商品コード: 2014070400324

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    1941年10月19日
    リビア アフリカ戦線

    トブルクで、皿に盛ったドーナツを口に運ぶスコットランド兵士。対空機関砲の砲手の彼は、ドーナツづくりの名手でもある=1941年10月(ACME)

    商品コード: 2014070400323

  •  FRED MACMURRAY and MARLENE DIETRICH in THE LADY IS WILLING (1942), directed by MITCHELL LEISEN.
    1942年01月01日
    FRED MACMURRAY and MARLENE DIETRICH in THE LADY IS WILLING (1942), directed by MITCHELL LEISEN.

    FRED MACMURRAY and MARLENE DIETRICH in THE LADY IS WILLING (1942), directed by MITCHELL LEISEN.、クレジット:COLUMBIA PICTURES/Album/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2021101113438

  •  Constantine
    1943年01月01日
    Constantine

    Constantine, Algeria. A Red Cross club mobile serving doughnuts and coffee to the crew of a bomber just returned to the airport from a dangerous mission 19430101 World War Two、クレジット:World History Archive/ニューズコム/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019100404006

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    1944年02月23日
    コーヒーで裏方を激励 欧州戦線

    イタリア戦線に設置された米陸軍軍需品部の修理部門を訪問、工兵にドーナツとコーヒーを配る米赤十字の女性たち。いずれもトラックで戦地を移動して回り、これらを提供する赤十字「クラブモーバイル」のメンバーだ=1944年2月、米赤十字提供

    商品コード: 2019052800212

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    1944年08月09日
    戦地でも女性を立てて 欧州戦線

    イタリア戦線でにっこりほほ笑む米赤十字の女性職員からドーナッツを受け取る米陸軍航空隊の兵士たち。彼らはいずれもニューヨークの出身。イタリアでも女性の扱いが上手だ=1944年8月、米軍提供

    商品コード: 2019052300319

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    1944年09月23日
    欧州戦線

    フランスのシェルブールで米赤十字社のオルガ・ロングさん(ペンシルベニア州シャロン)の肩越しに新聞を読むメルビン・ペチャセク軍曹(左、テキサス州ヒューストン)とキャスリーン・ワトソンさん(ワシントン州シアトル)からドーナッツを受け取るクラーク・ブラウン軍曹(オクラホマ州ポンカシティ)=1944年9月、米陸軍通信隊撮影

    商品コード: 2015062200227

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    1944年10月12日
    彼女たちが最初 欧州戦線

    ドイツ領土に侵攻した米兵に最初にドーナッツを配る米赤十字社のジャネット・ディーフェンドーフさん(左、コネチカット州グリニッジ)とジョージア・カースンさん(ロードアイランド州プロビデンス)=1944年10月、米陸軍通信隊撮影(ACME)

    商品コード: 2015062200232

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    1944年11月24日
    欧州戦線

    米陸軍第102師団のハーベイ・シャダレン伍長(マサチューセッツ州ノースバラ)にコーヒーとドーナッツを出すジェーン・ヒバドさん、ミシガン州グランドラピッズ=1944年11月(ACME)

    商品コード: 2015070200150

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    1945年04月09日
    欧州戦線 第二次世界大戦

    ロシア軍の手でドイツの捕虜収容所から解放され、米国に戻って、マサチューセッツ州の基地へ向かう列車の中で赤十字の職員からコーヒーとドーナッツの接待を受ける米軍兵士=1945年4月(ACME)

    商品コード: 2012072500334

  •  Golden Age of Hollywood: May Mann
    1946年01月01日
    Golden Age of Hollywood: May Mann

    Circa 1946, Los Angeles, California, USA: Hollywood writer MAY MANN shares a young mans donut in Hollywood. (Credit Image: © Frank Worth/ZUMA Wire)、クレジット:©Frank Worth/ZUMA Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021062904093

  •  核融合反応装置
    1958年10月09日
    核融合反応装置

    組み立て中のドーナツ型核融合反応装置(名古屋大学工学部)=1958(昭和33)年10月10日出稿 (33年内地8969)

    商品コード: 2012040300190

  •  ダンキンドーナッツ店
    1971年09月06日
    ダンキンドーナッツ店

    アメリカ発のドーナツ店=1971(昭和46)年9月6日、東京都中央区銀座

    商品コード: 2019090500137

  •  ダンキンドーナッツ店
    1971年09月06日
    ダンキンドーナッツ店

    アメリカ発のドーナツ店=1971(昭和46)年9月6日、東京都中央区銀座

    商品コード: 2019090500157

  •  ダンキンドーナッツ店
    1971年09月06日
    ダンキンドーナッツ店

    アメリカ発のドーナツ店=1971(昭和46)年9月6日、東京都中央区銀座

    商品コード: 2019090500354

  • スケッチ企画6151−16 ドーナツの立ち食い
    1972年05月26日
    スケッチ企画6151−16 ドーナツの立ち食い

    銀座のドーナツ店前で、立ち食いをする女性たち=1972(昭和47)年5月26日、東京都中央区銀座

    商品コード: 2018040700393

  •  権力の象徴「璧」を発見
    1975年02月25日
    権力の象徴「璧」を発見

    中国で出土した「璧」。紀元前から祭器として使用され、ドーナツ型で表面は「穀粒文」というつぶつぶ状、王の権力の象徴とされてきた。「伊都国」発掘現場から「璧」のかけらが出土したことにより、当時中国と交流があったことを意味し、遺跡は伊都国王にふさわしいもの-とした

    商品コード: 2012080200690

  •  初の電子貯蔵リング
    1975年03月28日
    初の電子貯蔵リング

    本格的試運転に入った日本で初めての電子貯蔵リング(3億電子ボルト)。電子を加速してドーナツ型の大きなリング内にためて回転させ、発生した強い光を原子物理学や物性の研究に利用する。46年度から建設開始し48年度末に完成、調整を続けてきた=1975(昭和50)年3月28日、東京都田無市の東京大学原子核研究所

    商品コード: 2012091200198

  • 遊泳テストをする競走馬 競走馬のプールが完成
    1975年06月01日
    遊泳テストをする競走馬 競走馬のプールが完成

    “馬の温泉”で知られる福島県いわき市の中央競馬会競走馬保健研究所常磐支所に日本で初めて完成した競走馬のスイミングプール。ドーナツ型で深さ3メートル、直径15メートル、1周約60メートル。シャワー付きの温泉浴室を備え、豊富な湯を使って故障馬を温泉療養させ、速やかな現役復帰と能力の向上を図っている。総工費は約4千万円=1975(昭和50)年6月1日、福島

    商品コード: 1975060150001

  • カーラッシュ 古都から消える路面電車 最古の京都市電
    1978年09月28日
    カーラッシュ 古都から消える路面電車 最古の京都市電

    カーラッシュに押され、思うように走れなくなった市電。最盛期には碁盤の目の市内で縦横に走っていたが、カーラッシュや人口のドーナツ化で赤字が増大。1961(昭和36)年の北野線を皮切りに次々に姿を消し、現在の東山線など外周線と河原町線、七条線の一部が残っているだけだ=京都市東山区の祇園石段下(写真ニュース「古都から消える路面電車 最古の京都市電」5枚組の3)

    商品コード: 2015071500136

  •  葛西臨海水族園を一般公開
    1989年10月10日
    葛西臨海水族園を一般公開

    ドーナツ型大水槽を群泳するマグロやカツオなど=1989(平成元)年10月10日午前9時55分、東京都江戸川区の葛西臨海水族園

    商品コード: 2020051904119

  •  4世紀にも舟形木棺
    1989年10月19日
    4世紀にも舟形木棺

    雪野山古墳の木棺跡。木棺はほとんど朽ち果てているが、石室の底の粘土層に運搬用の縄掛突起のドーナツ状跡(中央下)がくっきり残る=滋賀県八日市市上羽田

    商品コード: 2020060208457

  •  KYLE MACLACHLAN and MICHAEL ONTKEAN in TWIN PEAKS (1990), directed by DAVID LYNCH.
    1990年01月01日
    KYLE MACLACHLAN and MICHAEL ONTKEAN in TWIN PEAKS (1990), directed by DAVID LYNCH.

    KYLE MACLACHLAN and MICHAEL ONTKEAN in TWIN PEAKS (1990), directed by DAVID LYNCH.、クレジット:LYNCH/FROST PRODUCTIONS/Album/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2021080711516

  •  BILL MURRAY in GROUNDHOG DAY (1993), directed by HAROLD RAMIS.
    1993年01月01日
    BILL MURRAY in GROUNDHOG DAY (1993), directed by HAROLD RAMIS.

    BILL MURRAY in GROUNDHOG DAY (1993), directed by HAROLD RAMIS.、クレジット:COLUMBIA TRI STAR/Album/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2021052507008

  • ドーナツほおばる“夫妻” 神出鬼没の米大統領?
    1996年11月20日
    ドーナツほおばる“夫妻” 神出鬼没の米大統領?

    イスラエルのスーパーで、仲良くドーナツをほおばるクリントン米大統領とヒラリー夫人。でも、クリントン氏はオーストラリア訪問中だったはず。実は英国からやって来たクリントン夫妻のそっくりさんでした。「ディスカバー・アメリカ」月間にちなみ、米国製品売り込みに一役買っている次第です。(ロイター=共同)

    商品コード: 1996112000041

  • ドーム化の西武球場 ドーナツ形巨大UFO?
    1998年03月15日
    ドーム化の西武球場 ドーナツ形巨大UFO?

    埼玉県所沢市の狭山丘陵に巨大なドーナツ形UFO出現? これは国内5つ目のドーム球場を目指し変身中の西武ライオンズ球場です。春の日差しを受け銀色に光る屋根はステンレス製で、観客席が覆われたところで1期工事は完了。今シーズン終了後、中央部分も覆われ来春には完成の予定=14日、共同通信社ヘリから

    商品コード: 1998031500010

  • ドーナツ状屋根の球場 西武ドームでしゅん工式
    1998年03月17日
    ドーナツ状屋根の球場 西武ドームでしゅん工式

    一期工事で観客席の約7割がドーナツ状の金属屋根で覆われた「西武ドーム球場」=17日午後

    商品コード: 1998031700120

  • つり上げを待つ膜屋根 西武ドーム、最終工事へ
    1999年01月23日
    つり上げを待つ膜屋根 西武ドーム、最終工事へ

    埼玉県所沢市の西武ドームの工事が最終段階を迎えた。グラウンドでは直径145メートル、重さ2100トンの中央部分のテフロン製膜屋根(中央)が組み立てられた。今月30日と31日の2日間でつり上げられ、ドーナツ状の屋根と接合される。既存のスタジアムを残しながら屋根をかける工事は、国内初の試みという

    商品コード: 1999012300046

  • 木星の衛星イオ 直径1300キロの硫黄の輪
    1999年11月20日
    木星の衛星イオ 直径1300キロの硫黄の輪

    米国の無人探査機ガリレオが撮影した、木星の衛星イオの火山ペレを取り巻くドーナツ状の硫黄。直径は1300キロ(NASA提供・共同)

    商品コード: 1999112000009

  • 超新星爆発の残がい 太陽系10個分の酸素放出
    2000年01月15日
    超新星爆発の残がい 太陽系10個分の酸素放出

    米国のエックス線宇宙望遠鏡で撮影された小マゼラン星雲にある超新星爆発の残がい。ドーナツ状の部分には太陽系10個分の酸素が含まれているという(NASA提供・共同)

    商品コード: 2000011500081

  • サンドイッチとドーナツ パンの耳で森を守ろう
    2000年04月01日
    サンドイッチとドーナツ パンの耳で森を守ろう

    売上金が、森を守るために買い取る費用に充てられるパンの耳で作ったサンドイッチとドーナツ=埼玉県所沢市

    商品コード: 2000040100077

  • Sufganiyot, Hannukah doughnuts in New York Sufganiyot, Hannukah doughnuts in New York
    2000年12月16日
    Sufganiyot, Hannukah doughnuts in New York Sufganiyot, Hannukah doughnuts in New York

    Sufganiyot, Hannukah jelly donuts baked at Weiss‘ Bakery in Borough Park, Brooklyn on December 13, 2000. ( Richard B. Levine) Photo via Newscom、クレジット:Levine Roberts/ニューズコム/共同通信イメージズ

    商品コード: 2018120631133

  • Sufganiyot, Hannukah doughnuts in New York Sufganiyot, Hannukah doughnuts in New York
    2000年12月16日
    Sufganiyot, Hannukah doughnuts in New York Sufganiyot, Hannukah doughnuts in New York

    Sufganiyot, Hannukah jelly donuts baked at Weiss‘ Bakery in Borough Park, Brooklyn on December 13, 2000. ( Richard B. Levine) Photo via Newscom、クレジット:Levine Roberts/ニューズコム/共同通信イメージズ

    商品コード: 2018120631249

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2002年05月21日
    ダスキン本社 ダスキンが添加物混入

    ミスタードーナツを運営するダスキン本社=21日午前、大阪府吹田市

    商品コード: 2002052100008

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2002年05月22日
    吹田保健所で書類押収 肉まん添加物混入で捜索

    ミスタードーナツの肉まん法定外添加物混入問題で、吹田保健所で関係書類を押収する大阪府警の捜査員=22日午後、大阪府吹田市

    商品コード: 2002052200064

  • 捜索に入る捜査員ら 肉まん添加物混入で捜索
    2002年05月22日
    捜索に入る捜査員ら 肉まん添加物混入で捜索

    ミスタードーナツの肉まん法定外添加物混入問題で、金沢市の食料・飲料卸売会社の家宅捜索に入る捜査員ら=22日午後、金沢市新神田

    商品コード: 2002052200073

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2002年05月23日
    詰めかけた報道陣 ミスタードーナツ本部捜索

    大阪府警が家宅捜索に入ったミスタードーナツ事業の本部前に詰めかけた報道陣=23日午後6時15分、大阪府吹田市

    商品コード: 2002052300173

  • 販売中止のお知らせ ギョーザに小石公表せず
    2002年09月28日
    販売中止のお知らせ ギョーザに小石公表せず

    ミスタードーナツの店舗に張り出された「エビ蒸し餃子」の販売中止のお知らせ=28日午後、大阪市中央区

    商品コード: 2002092800111

  • NGC6369 宇宙のドーナツを撮影
    2002年11月08日
    NGC6369 宇宙のドーナツを撮影

    ドーナツ状に輝くNGC6369。その形から「小さな幽霊」と呼ばれることもある(NASA提供・共同)

    商品コード: 2002110800014

  •  終わりなきドーナツ
    2003年08月04日
    終わりなきドーナツ

    際限なく渦巻きが続くように見えるドーナツ状の物体から顔をのぞかせているのは、シドニーで開かれた数学の国際会議に参加した学者。彼は、数学のパターンを駆使、ドリルなどを使ってこの青銅製の物体を作り上げた。(ロイター=共同)

    商品コード: 2003080400112

  • Krispy Kreme to open Times Square store Krispy Kreme to open Times Square store
    2004年05月13日
    Krispy Kreme to open Times Square store Krispy Kreme to open Times Square store

    A Krispy Kreme store in the Chelsea neighborhood of Manhattan on May 12, 2004. Krispy Kreme announced it will open a flagship store in Times Square promising an メimmersiveモ experience. The store is expected to open in 2020. ( Richard B. Levine) Photo via Newscom、クレジット:Levine Roberts/ニューズコム/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020040801461

  • 販売中止の「涼風粥」 おかゆにガの幼虫混入
    2004年06月01日
    販売中止の「涼風粥」 おかゆにガの幼虫混入

    ガの幼虫が混入していたため販売中止になったミスタードーナツの「涼風粥」

    商品コード: 2004060100997

  • ドーナツ状の円盤 太陽系も昔はこうだった?
    2004年12月10日
    ドーナツ状の円盤 太陽系も昔はこうだった?

    太陽よりはるかに若い恒星の周囲をドーナツ状に取り巻くガスやちりの円盤。米航空宇宙局(NASA)のハッブル宇宙望遠鏡が撮影した画像に着色したもの。暗いちりの円盤を鮮明に写すため、中心部の恒星の光は消してある(NASA提供・共同)

    商品コード: 2004121000023

  • JAB Holdings rumored to be looking to buy Dunkin‘ Brands ダンキンドーナツ
    2005年01月09日
    JAB Holdings rumored to be looking to buy Dunkin‘ Brands ダンキンドーナツ

    キーワード:ダンキンドーナツ、ファストフード、店舗、内観、AB Holdings rumored to be looking to buy Dunkin‘ Brands‐A crew member selects donuts for a customer at a Dunkin Donuts in New York on January 8, 2005. JAB Holding is reported to be interested in purchasing Dunkin‘ Brands. ( Frances Roberts) Photo via Newscom 、クレジット:Richard B.Levine/ニューズコム/共同通信イメージズ

    商品コード: 2017111700248

  •  ダンキンドーナツ
    2005年01月09日
    ダンキンドーナツ

    キーワード:ダンキンドーナツ、ファストフード、店舗、内観、揚げる、作る、AB Holdings rumored to be looking to buy Dunkin‘ Brands‐A baker turns frying donuts, in a Dunkin‘ donuts in New York on January 8, 2005. JAB Holding is reported to be interested in purchasing Dunkin‘ Brands. ( Frances Roberts s) Photo via Newscom 、クレジット:Richard B.Levine/ニューズコム/共同通信イメージズ

    商品コード: 2017111700255

  • Krispy Kreme to open Times Square store Krispy Kreme to open Times Square store
    2005年01月26日
    Krispy Kreme to open Times Square store Krispy Kreme to open Times Square store

    Condensation on the the window of the Krispy Kreme doughnut store in Chelsea blurs the メhot lightモ sign which proclaims the availability of hot doughnuts on January 25, 2005. Krispy Kreme announced it will open a flagship store in Times Square promising an メimmersiveモ experience. The store is expected to open in 2020. ( Richard B. Levine) Photo via Newscom、クレジット:Levine Roberts/ニューズコム/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020040801458

  • 名物ベニエを包む従業員 老舗カフェが営業再開
    2005年10月20日
    名物ベニエを包む従業員 老舗カフェが営業再開

    18日、米ルイジアナ州ニューオーリンズの「カフェデュモンド」で、営業再開を前に名物のドーナツ菓子「ベニエ」を包む従業員(ロイター=共同)

    商品コード: 2005102000045

  •  Railway cafe
    2005年10月28日
    Railway cafe

    Railway cafe. Tables and chairs at a railway cafe in Kyoto, Japan. A Mister Donut food stall is at upper centre.、クレジット:Science Photo Library/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022082308055

  • リカちゃん人形 35年前の制服リカちゃん
    2005年11月29日
    リカちゃん人形 35年前の制服リカちゃん

    ミスタードーナツが35周年記念キャンペーンのプレゼント用に、タカラと共同開発した「リカちゃん」人形

    商品コード: 2005112900149

  • ダイブアドベンチャー 服を着たまま海中ダイブ
    2006年05月02日
    ダイブアドベンチャー 服を着たまま海中ダイブ

    ドーナツ形の水槽中央から間近にイルカが見られる水族館の新施設「ダイブアドベンチャー」=兵庫県豊岡市の城崎マリンワールド

    商品コード: 2006050200173

  • 昭和28年 冬支度/北風に備え せっせ せっせ 「昭和」戦後の記憶 レンズが見た栃木の世相
    2006年08月07日
    昭和28年 冬支度/北風に備え せっせ せっせ 「昭和」戦後の記憶 レンズが見た栃木の世相

    石炭に陶製湯たんぽ/益子焼の窯元では夏枯れを一気に挽回(ばんかい)しようと、湯たんぽの生産が急ピッチ。かまぼこ、亀の甲、ドーナツなどの型があり、保温時間も一昼夜は確実という[下野新聞掲載日:1953(昭和28)年9月14日/2006(平成18)年8月7日]=1953(昭和28)年、撮影場所不明、クレジット:下野新聞/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020081902264

  • 公開されたKKD1号店 とろけるドーナツ初上陸
    2006年12月12日
    公開されたKKD1号店 とろけるドーナツ初上陸

    報道陣に公開された、JR新宿駅南口近くに完成した「クリスピー・クリーム・ドーナツ(KKD)」の1号店=12日

    商品コード: 2006121200113

  •  Cars (2006)
    2006年12月31日
    Cars (2006)

    Sherrif Film: Cars (2006) Director: John Lasseter 09 June 2006 SHERIFF ist ein 1949er Mercury Police Cruiser. Er ist die Art von Polizist, der sich in seinen jungen Jahren gerne mal einen Donut zu viel geleistet hat. Er hクtet den Frieden in Radiator Springs und nimmt seinen Job sehr ernst. Gerne erz、クレジット:AF Archive/Disney/Mary Evans Picture Library/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2021021806945

  •  THE SIMPSONS MOVIE (2007), directed by DAVID SILVERMAN.
    2007年01月01日
    THE SIMPSONS MOVIE (2007), directed by DAVID SILVERMAN.

    THE SIMPSONS MOVIE (2007), directed by DAVID SILVERMAN.、クレジット:20TH CENTURY FOX/Album/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2021031205979

  •  JOHN TRAVOLTA, JERRY STILLER and NICOLE BLONSKY in HAIRSPRAY (2007), directed by ADAM SHANKMAN.
    2007年01月01日
    JOHN TRAVOLTA, JERRY STILLER and NICOLE BLONSKY in HAIRSPRAY (2007), directed by ADAM SHANKMAN.

    JOHN TRAVOLTA, JERRY STILLER and NICOLE BLONSKY in HAIRSPRAY (2007), directed by ADAM SHANKMAN.、クレジット:GABRIEL SIMON PRODUCTION SERVICES/STORYLINE ENTERTAINMENT//JAMES,DAVID/Album/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2021031510759

  •  EDDIE MURPHY in NORBIT (2007), directed by BRIAN ROBBINS.
    2007年01月01日
    EDDIE MURPHY in NORBIT (2007), directed by BRIAN ROBBINS.

    EDDIE MURPHY in NORBIT (2007), directed by BRIAN ROBBINS.、クレジット:DREAMWORKS/McBROOM,BRUCE/Album/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2021080411072

  • 相武紗季さんと玉木宏さん 高級ドーナツ店、渋谷に
    2007年04月19日
    相武紗季さんと玉木宏さん 高級ドーナツ店、渋谷に

    高級ドーナツをPRする相武紗季さん(左)と玉木宏さん=19日午後、東京都内のホテル

    商品コード: 2007041900173

  •  プラズマ閉じ込め装置公開 岐阜の核融合科学研究所
    02:56.74
    2007年07月31日
    プラズマ閉じ込め装置公開 岐阜の核融合科学研究所

    核融合発電の実現に向けた研究を進めている核融合科学研究所(岐阜県土岐市)は31日、超高温のプラズマを磁力で閉じ込めておく大型ヘリカル装置の内部を公開した。ドーナツ形の「プラズマ真空容器」(直径約8メートル、高さ約2メートル)の内壁には、直径約1メートルのステンレス製の筒がねじられて設置されている。筒の中には強力な磁石の働きをする超電導コイルがあり、ねじれの中心に1億度にもなるプラズマを閉じ込める。装置は1997年12月に完成。同研究所は、30年後の核融合発電の実用化を目指している<映像内容>研究所外観、コントロールセンター雑観、大型ヘリカル装置外観全景、「プラズマ真空容器」の内部の様子、撮影日:2007(平成19)年7月31日、撮影場所:岐阜県土岐市の核融合科学研究所

    商品コード: 2020012800744

  • 都内の高級ドーナツ店 食感、素材重視のドーナツ
    2007年12月29日
    都内の高級ドーナツ店 食感、素材重視のドーナツ

    ダスキンが展開する高級ドーナツ店「アンドナンド」=11月12日、東京都千代田区

    商品コード: 2007122900029

  •  The Simpsons Movie (2007)
    2007年12月31日
    The Simpsons Movie (2007)

    Donut Poster Film: The Simpsons Movie (USA 2007) Director: David Silverman 21 July 2007 Date: 21 July 2007、クレジット:AF Archive/20th Centu/Mary Evans Picture Library/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2021030300378

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年04月30日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501747

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年04月30日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501812

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501837

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501800

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501840

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501818

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501766

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501774

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501756

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501826

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501816

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501795

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 06, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501711

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501776

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501579

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501780

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501832

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501839

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501849

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501872

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501844

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501570

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501581

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501779

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501654

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501566

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501590

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501806

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501786

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501798

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501772

  •  The Procession of the Snake Catchers
    2008年05月01日
    The Procession of the Snake Catchers

    May 01, 2008 - Cocullo, L‘Aquila, Italy - The Procession of the Snake Catchers. On the first Thursday of May, the people of Cocullo, a small cluster of houses high in the Abruzzo hills, give thanks to their patron Saint Domenico in a somewhat unusual manner, they drape him in live snakes. Saint Domenico is said to protect Cocullo‘s inhabitants from snakebites and toothache, and is honoured with a special church service at the beginning of the day‘s festivities. Around midday his statue is brought out of the church, into the square where the Serpari (Snake Catchers) cover it with snakes . Where the snakes go is crucial. If they twist around the head of the statue, it is a good sign, if they slither towards the statue‘s arms, the interpretation is more inventive. Still covered in snakes, the statue is then carried by the Serpari through the streets. The procession, accompanied by church bells and firecrackers, is led by the town‘s clergy and girls whose costumes bear Ciambelle, a type of doughnut made especi...

    商品コード: 2023012501834

  • ホットチキンパイ 「モスド」を合言葉に
    2008年07月16日
    ホットチキンパイ 「モスド」を合言葉に

    ミスタードーナツが発売する「ホットチキンパイ」

    商品コード: 2008071600204

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...