- 令和
- 記者
- 参加
- 北京第二外国語学院
- アラビア語
- イオン
- スペイン語
- フランス語
- ロシア語
- 朝鮮
- 報道写真・映像トップ 報道写真・映像トップ
- 写真・グラフィックス・映像 | 写真・グラフィックス・映像 |
「中国翻訳協会」の写真・グラフィックス・映像
- 提供元
- 日付
- 種類
- 向き
- カテゴリ
- 色
- 同義語オン
- 提供元
- 共同通信社
0
- 国内提供元
0
- 海外提供元
0
- 日付
- 24時間以内
0 - 48時間以内
0 - 72時間以内
0 - 7日以内
0 - 30日以内
0 - 1年以内
0 - 期間を指定
32 - 日付指定なし
32
- 種類
- 写真
32 - グラフィックス
0 - 映像
0
- 向き
- 縦
3 - 横
29 - 正方形
0
- カテゴリ
- ニュース
- スポーツ
- エンターテインメント
- 教育向け
- カテゴリ指定なし
- 色
- カラー
32 - モノクロ
0
- 同義語辞書
- オン
- オフ
- 古い順
- 1
- 古い順
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年06月14日日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催14日、新華社記者の取材に応じる北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲教授。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/江小舟)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2019061805588
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年06月14日日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催14日、北京で開かれた大学日本語MTI教育フォーラムの除幕式。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2019061805736
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年06月14日日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催14日、設立式であいさつする全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合氏。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2019061805711
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年06月14日日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催14日、設立式であいさつする北京第二外国語大学の計金標学長。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2019061805720
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年06月14日日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催14日、設立式であいさつする中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅氏。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2019061805713
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年06月14日日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催14日、北京で開かれた大学日本語MTI教育フォーラム設立式。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2019061805682
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年06月14日日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催14日、記念撮影に応じる設立式の出席者。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2019061805551
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年11月05日中国の日本語翻訳専門家、北京で研修セミナー5日、第4期中国時事用語翻訳上級研修セミナー(日本語)の会場。中国の当代中国・世界研究院と中国翻訳協会が共催する第4期中国時事用語翻訳上級研修セミナー(日本語)が5、6両日、北京で開催された。中央外事機関の翻訳者、国内大学教師と学生、中国翻訳協会会員および各分野の翻訳従事者約100人が参加した。中国共産党中央党史・文献研究院日本語処の謝海静(しゃ・かいせい)処長や外文出版社の郝慧琴(かく・けいきん)日本語首席専門家らが自らの翻訳経験を踏まえ、中国語の政治・時事用語の日本語訳出方法や難点、要点などについて講義した。(北京=新華社配信)=2019(令和元)年11月5日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2019110701270
本画像はログイン後にご覧いただけます
2019年11月06日中国の日本語翻訳専門家、北京で研修セミナー6日、セミナーで発言する受講生。中国の当代中国・世界研究院と中国翻訳協会が共催する第4期中国時事用語翻訳上級研修セミナー(日本語)が5、6両日、北京で開催された。中央外事機関の翻訳者、国内大学教師と学生、中国翻訳協会会員および各分野の翻訳従事者約100人が参加した。中国共産党中央党史・文献研究院日本語処の謝海静(しゃ・かいせい)処長や外文出版社の郝慧琴(かく・けいきん)日本語首席専門家らが自らの翻訳経験を踏まえ、中国語の政治・時事用語の日本語訳出方法や難点、要点などについて講義した。(北京=新華社配信)=2019(令和元)年11月6日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2019110701381
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年10月24日第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催24日、「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの授賞式。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020102601516
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年10月24日第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催24日、北京第二外国語学院で行われた「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの日本語部門決勝。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020102601826
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年10月24日第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催24日、北京第二外国語学院で行われた「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストのアラビア語部門決勝。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020102601723
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年10月24日第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催24日、「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの授賞式。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020102601685
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年10月24日第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催24日、オンライン方式で日本語部門の決勝に臨む参加者。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020102601659
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年10月24日第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催24日、北京第二外国語学院で行われた「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストのスペイン語部門決勝。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020102601763
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月23日第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムであいさつする中国翻訳協会の理事で中国外文局人民中国雑誌社編集長の王衆一(おう・しゅういつ)氏。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)=配信日:2020(令和2)年12月23日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122502603
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月24日(4)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムでスピーチする中央広播電視総台(チャイナ・メディア・グループ)傘下のニュース映像に特化した通信社の専門家、邱鵬鳴(きゅう・ほうめい)氏。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122502614
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月24日(6)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムで発言する同時通訳専門家の金満生(きん・まんせい)氏。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122502606
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月24日(5)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムで発言する中国共産党中央党史・文献研究院日本語処の謝海静(しゃ・かいせい)処長。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122502613
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月24日(1)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催23日、北京で開かれた第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムの会場。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122502640
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月24日(3)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムでスピーチする北京第二外国語学院日本語学院の楊玲(よう・れい)院長。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122502609
本画像はログイン後にご覧いただけます
2020年12月24日(7)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムで行われた、専門家や学者によるニュース用語の翻訳に関する議論の様子。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2020122502645
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年10月24日(3)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催23日、会場で採点する審査員ら(前列)。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの決勝が23日、北京市内の同学院で開かれた。国内外92大学の194人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた115人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社配信)= 配信日: 2021(令和3)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2021102403958
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年10月24日(2)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催23日、「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの日本語逐次通訳部門の会場。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの決勝が23日、北京市内の同学院で開かれた。国内外92大学の194人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた115人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社配信)= 配信日: 2021(令和3)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2021102403953
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年10月24日(1)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催23日、オンラインでコンテストに参加した選手。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの決勝が23日、北京市内の同学院で開かれた。国内外92大学の194人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた115人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社配信)= 配信日: 2021(令和3)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2021102403954
本画像はログイン後にご覧いただけます
2021年10月24日(4)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催23日、「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの授賞式会場。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの決勝が23日、北京市内の同学院で開かれた。国内外92大学の194人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた115人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社配信)= 配信日: 2021(令和3)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2021102403959
本画像はログイン後にご覧いただけます
2023年10月21日(6)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催21日、集合写真に納まるコンテストの参加者。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2023102201929
本画像はログイン後にご覧いただけます
2023年10月21日(5)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催21日、授賞式の様子。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2023102201931
本画像はログイン後にご覧いただけます
2023年10月21日(1)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催21日、日本語同時通訳の会場。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2023102201920
本画像はログイン後にご覧いただけます
2023年10月21日(4)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催21日、コンテストを講評する審査員。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2023102201922
本画像はログイン後にご覧いただけます
2023年10月21日(2)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催21日、日本語逐次通訳の決勝に臨む選手。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2023102201934
本画像はログイン後にご覧いただけます
2023年10月21日(3)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催21日、日本語逐次通訳の決勝に臨む選手。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ
商品コード: 2023102201933
- 1
- 報道写真・映像トップ 報道写真・映像トップ
- 写真・グラフィックス・映像 | 写真・グラフィックス・映像 |