KYODO NEWS IMAGELINK

報道写真の購入なら共同通信イメージリンク

お問い合わせ
03-6252-6224
平日9:30-18:00
  • 令和
  • 記者
  • 参加
  • 北京第二外国語学院
  • アラビア語
  • イオン
  • スペイン語
  • フランス語
  • ロシア語
  • 朝鮮

「中国翻訳協会」の写真・グラフィックス・映像

絞り込み
  • 提供元
  • 日付
  • 種類
  • 向き
  • カテゴリ
  • 同義語オン
並び順
  • 古い順
32
( 1 32 件を表示)
  • 1
32
( 1 32 件を表示)
絞り込み
並び順
  • 古い順
  •  日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催
    2019年06月14日
    日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催

    14日、新華社記者の取材に応じる北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲教授。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/江小舟)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019061805588

  •  日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催
    2019年06月14日
    日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催

    14日、北京で開かれた大学日本語MTI教育フォーラムの除幕式。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019061805736

  •  日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催
    2019年06月14日
    日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催

    14日、設立式であいさつする全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合氏。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019061805711

  •  日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催
    2019年06月14日
    日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催

    14日、設立式であいさつする北京第二外国語大学の計金標学長。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019061805720

  •  日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催
    2019年06月14日
    日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催

    14日、設立式であいさつする中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅氏。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019061805713

  •  日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催
    2019年06月14日
    日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催

    14日、北京で開かれた大学日本語MTI教育フォーラム設立式。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019061805682

  •  日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催
    2019年06月14日
    日本語MTI教育フォーラム設立式、北京で開催

    14日、記念撮影に応じる設立式の出席者。中国の北京第二外国語大学が主催した日本語翻訳専門建設2019ハイエンドフォーラムおよび大学日本語MTI(通訳・翻訳修士課程)教育フォーラム設立式が14日、北京で行われた。同大学の計金標(けい・きんひょう)学長、中国翻訳協会常務副会長兼秘書長の王剛毅(おう・ごうき)氏、全国翻訳専業学位研究生教育指導委員会副主任委員の仲偉合(ちゅう・いごう)氏が設立式に出席し、あいさつした。北京第二外国語大学日本語学院長の楊玲(よう・れい)教授が設立式の司会を務めた。(北京=新華社記者/張帆)=2019(令和元)年6月14日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019061805551

  •  中国の日本語翻訳専門家、北京で研修セミナー
    2019年11月05日
    中国の日本語翻訳専門家、北京で研修セミナー

    5日、第4期中国時事用語翻訳上級研修セミナー(日本語)の会場。中国の当代中国・世界研究院と中国翻訳協会が共催する第4期中国時事用語翻訳上級研修セミナー(日本語)が5、6両日、北京で開催された。中央外事機関の翻訳者、国内大学教師と学生、中国翻訳協会会員および各分野の翻訳従事者約100人が参加した。中国共産党中央党史・文献研究院日本語処の謝海静(しゃ・かいせい)処長や外文出版社の郝慧琴(かく・けいきん)日本語首席専門家らが自らの翻訳経験を踏まえ、中国語の政治・時事用語の日本語訳出方法や難点、要点などについて講義した。(北京=新華社配信)=2019(令和元)年11月5日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019110701270

  •  中国の日本語翻訳専門家、北京で研修セミナー
    2019年11月06日
    中国の日本語翻訳専門家、北京で研修セミナー

    6日、セミナーで発言する受講生。中国の当代中国・世界研究院と中国翻訳協会が共催する第4期中国時事用語翻訳上級研修セミナー(日本語)が5、6両日、北京で開催された。中央外事機関の翻訳者、国内大学教師と学生、中国翻訳協会会員および各分野の翻訳従事者約100人が参加した。中国共産党中央党史・文献研究院日本語処の謝海静(しゃ・かいせい)処長や外文出版社の郝慧琴(かく・けいきん)日本語首席専門家らが自らの翻訳経験を踏まえ、中国語の政治・時事用語の日本語訳出方法や難点、要点などについて講義した。(北京=新華社配信)=2019(令和元)年11月6日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019110701381

  •  第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催
    2020年10月24日
    第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催

    24日、「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの授賞式。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020102601516

  •  第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催
    2020年10月24日
    第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催

    24日、北京第二外国語学院で行われた「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの日本語部門決勝。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020102601826

  •  第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催
    2020年10月24日
    第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催

    24日、北京第二外国語学院で行われた「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストのアラビア語部門決勝。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020102601723

  •  第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催
    2020年10月24日
    第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催

    24日、「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの授賞式。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020102601685

  •  第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催
    2020年10月24日
    第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催

    24日、オンライン方式で日本語部門の決勝に臨む参加者。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020102601659

  •  第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催
    2020年10月24日
    第13回多言語全国通訳コンテスト、北京で開催

    24日、北京第二外国語学院で行われた「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストのスペイン語部門決勝。中国北京市の北京第二外国語学院で24日、中国翻訳協会と同学院が共催する「イオン杯」第13回多言語全国通訳コンテストの決勝が開催された。日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に国内外43大学の選手が参加した。今回のコンテストは新型コロナウイルスの影響により、オンラインとオフラインを組み合わせた形式で行われた。(北京=新華社記者/邱虹)=2020(令和2)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020102601763

  •  第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催
    2020年12月23日
    第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催

    23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムであいさつする中国翻訳協会の理事で中国外文局人民中国雑誌社編集長の王衆一(おう・しゅういつ)氏。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)=配信日:2020(令和2)年12月23日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020122502603

  •  (4)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催
    2020年12月24日
    (4)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催

    23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムでスピーチする中央広播電視総台(チャイナ・メディア・グループ)傘下のニュース映像に特化した通信社の専門家、邱鵬鳴(きゅう・ほうめい)氏。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020122502614

  •  (6)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催
    2020年12月24日
    (6)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催

    23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムで発言する同時通訳専門家の金満生(きん・まんせい)氏。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020122502606

  •  (5)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催
    2020年12月24日
    (5)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催

    23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムで発言する中国共産党中央党史・文献研究院日本語処の謝海静(しゃ・かいせい)処長。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020122502613

  •  (1)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催
    2020年12月24日
    (1)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催

    23日、北京で開かれた第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムの会場。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020122502640

  •  (3)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催
    2020年12月24日
    (3)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催

    23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムでスピーチする北京第二外国語学院日本語学院の楊玲(よう・れい)院長。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020122502609

  •  (7)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催
    2020年12月24日
    (7)第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム、北京で開催

    23日、第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウムで行われた、専門家や学者によるニュース用語の翻訳に関する議論の様子。中国翻訳協会対外伝播翻訳委員会が主催し、新華社日本語ニュースサービスが運営を担う「第2回中日ニュース用語翻訳シンポジウム」が23日、北京で開かれた。中国の各メディアの関係者や大学の日本語専門家・学者および中国に駐在する日本報道機関の代表らが出席。ニュース翻訳と配信の経験を共有し、ニュース用語の中国語から日本語への翻訳の仕方について深く議論したほか、新語や新概念の標準的な訳出法についても意見をまとめた。(北京=新華社記者/薛臣)= 配信日: 2020(令和2)年12月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020122502645

  •  (3)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催
    2021年10月24日
    (3)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催

    23日、会場で採点する審査員ら(前列)。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの決勝が23日、北京市内の同学院で開かれた。国内外92大学の194人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた115人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社配信)= 配信日: 2021(令和3)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102403958

  •  (2)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催
    2021年10月24日
    (2)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催

    23日、「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの日本語逐次通訳部門の会場。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの決勝が23日、北京市内の同学院で開かれた。国内外92大学の194人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた115人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社配信)= 配信日: 2021(令和3)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102403953

  •  (1)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催
    2021年10月24日
    (1)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催

    23日、オンラインでコンテストに参加した選手。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの決勝が23日、北京市内の同学院で開かれた。国内外92大学の194人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた115人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社配信)= 配信日: 2021(令和3)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102403954

  •  (4)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催
    2021年10月24日
    (4)第14回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催

    23日、「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの授賞式会場。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第14回多言語全国通訳コンテストの決勝が23日、北京市内の同学院で開かれた。国内外92大学の194人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた115人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社配信)= 配信日: 2021(令和3)年10月24日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102403959

  •  (6)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催
    2023年10月21日
    (6)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催

    21日、集合写真に納まるコンテストの参加者。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2023102201929

  •  (5)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催
    2023年10月21日
    (5)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催

    21日、授賞式の様子。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2023102201931

  •  (1)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催
    2023年10月21日
    (1)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催

    21日、日本語同時通訳の会場。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2023102201920

  •  (4)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催
    2023年10月21日
    (4)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催

    21日、コンテストを講評する審査員。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2023102201922

  •  (2)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催
    2023年10月21日
    (2)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催

    21日、日本語逐次通訳の決勝に臨む選手。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2023102201934

  •  (3)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催
    2023年10月21日
    (3)第16回多言語全国通訳コンテスト、北京で決勝開催

    21日、日本語逐次通訳の決勝に臨む選手。中国翻訳協会と北京第二外国語学院が共催する「イオン杯」第16回多言語全国通訳コンテストの決勝が21日、北京市内の同学院で開かれた。国内外81大学の178人が参加した9月のオンライン予選を勝ち抜いた114人が、日本語、フランス語、ロシア語、ドイツ語、朝鮮・韓国語、スペイン語、アラビア語の7部門に分かれ、逐次通訳と同時通訳の力を競い合った。(北京=新華社記者/張帆)= 配信日: 2023(令和5)年10月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2023102201933

  • 1