- 名所江戸百景
- 歌川広重
- 浮世絵
- ひょうたん
- アート
- 安藤広重
- 日本
- 江戸時代
- 報道写真・映像トップ 報道写真・映像トップ
- 写真・グラフィックス・映像 | 写真・グラフィックス・映像 |
「市中繁栄七夕祭」の写真・グラフィックス・映像
- 提供元
- 日付
- 種類
- 向き
- カテゴリ
- 色
- 同義語オン
- 提供元
- 共同通信社
0
- 国内提供元
0
- 海外提供元
0
- 日付
- 24時間以内
0 - 48時間以内
0 - 72時間以内
0 - 7日以内
0 - 30日以内
0 - 1年以内
0 - 期間を指定
2 - 日付指定なし
2
- 種類
- 写真
2 - グラフィックス
0 - 映像
0
- 向き
- 縦
2 - 横
0 - 正方形
0
- カテゴリ
- ニュース
- スポーツ
- エンターテインメント
- 教育向け
- カテゴリ指定なし
- 色
- カラー
2 - モノクロ
0
- 同義語辞書
- オン
- オフ
- 古い順
- 1
- 古い順
本画像はログイン後にご覧いただけます -The city flourishing, Tanabata festivalThe city flourishing, Tanabata festival. Print shows bamboo decorated with paper streamers and cutouts above the rooftops of the city during the Tanabata festival. Date 1857.、クレジット:Library of Congress/Mary Evans Picture Library/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。
商品コード: 2021061107483
本画像はログイン後にご覧いただけます -歌川広重「名所江戸百景 市中繁栄七夕祭」 Japan: Autumn: The City Flourishing, the Tanabata Festival (市中繁栄七夕祭)…Hiroshige‘s One Hundred Famous Views of Edo (名所江戸百景), actually composed of 118 woodblock landscape and genre scenes of mid-19th century Tokyo, is one of the greatest achievements of Japanese art. The series includes many of Hiroshige‘s most famous prints. It represents a celebration of the style and world of Japan‘s finest cultural flowering at the end of the Tokugawa Shogunate.The people of Edo marked the autumn season (秋の部) with excursions to scenic attractions and harvest festivals, and viewing fall foliage at its peak. The prints numbered 73 through 98 suggest the activities of this season in Japan, the Seventh, Eighth, and Ninth Months.Utagawa Hiroshige (歌川 広重, 1797 ? October 12, 1858) …、クレジット:Pictures From History/Universal Images Group/共同通信イメージズ
商品コード: 2025010704975
- 1
- 報道写真・映像トップ 報道写真・映像トップ
- 写真・グラフィックス・映像 | 写真・グラフィックス・映像 |
