KYODO NEWS IMAGELINK

報道写真の購入なら共同通信イメージリンク

お問い合わせ
03-6252-6224
平日9:30-18:00
  • 戦争
  • ウクライナ侵攻
  • ロシア軍
  • 攻撃
  • 紛争
  • 軍事作戦
  • 軍隊
  • 収穫
  • 麦畑
  • 令和

「必然」の写真・グラフィックス・映像

絞り込み
  • 提供元
  • 日付
  • 種類
  • 向き
  • カテゴリ
  • 同義語オン
並び順
  • 古い順
464
( 1 100 件を表示)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
464
( 1 100 件を表示)
絞り込み
並び順
  • 古い順
  •  Two Birds on a Wintry Tree, Song dynasty (9601279), 13th century, China, Fan mounted as an album leaf;
    -
    Two Birds on a Wintry Tree, Song dynasty (9601279), 13th century, China, Fan mounted as an album leaf;

    Two Birds on a Wintry Tree, Song dynasty (9601279), 13th century, China, Fan mounted as an album leaf; ink and color on silk, 9 3/8 x 9 1/2 in. (23.8 x 24.1 cm), Paintings, Unidentified Artist, Formerly Attributed to Lidi (Chinese, ca. 1110 after 1197), Two magpies, their feathers fluffed up against the cold, represent a warm reminder of the inevitability of spring. Such pictures of paired birds were often given as birthday gifts to elderly couples. The white heads of the birds and their long tail feathers are symbols of longevity, as is the ancient tree upon which they perch, for despite being covered with snow, the tree has already sprouted new growtha sign of its enduring vigor.、クレジット:Album/quintlox/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2022060313537

  •  Demodex, Print, Demodex is a genus of tiny mites that live in or near hair follicles of mammals.
    -
    Demodex, Print, Demodex is a genus of tiny mites that live in or near hair follicles of mammals.

    Demodex, Print, Demodex is a genus of tiny mites that live in or near hair follicles of mammals. Around 65 species of Demodex are known. Two species live on humans: Demodex folliculorum and Demodex brevis, both frequently referred to as eyelash mites. Although they do also inhabit the nose, ear canals, nail beds & nape of the neck. Different species of animals host different species of Demodex. Demodex canis lives on the domestic dog. Treatment using Tea Tree shampoo and Ivermectin can control the population. Infestation with Demodicosis is common and due to their typical microscopic size; usually does not cause any symptoms, although some diseases can be caused by the mites. They thrive in dark, humid conditions, ph 5.5, they burrow into the follicle head first gripping to the surrounding skin using the claws on their 8 legs (larva have only 6 legs), at night the males migrate, whil、クレジット:Album/quintlox/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2023062212034

  •  服部文四郎
    -
    服部文四郎

    服部文四郎(大隈講堂。講演「経済現象の観点と景気循環の必然性」)、早稲田大学写真データベース(原版写真)資料番号B103ー14=推定撮影日:1932(昭和7)年前後頃、撮影場所不明、クレジット:早稲田大学歴史館/共同通信イメージズ ※写真の説明文は整理時につけられた情報であり、研究の進展により情報が更新される可能性があります。

    商品コード: 2025061303204

  •  DEAD CERTAINTY
    1920年12月31日
    DEAD CERTAINTY

    DEAD CERTAINTY CAMERON CARR, POPPY WYNDHAM, GREGORY SCOTT Date: 1920、クレジット:Ronald Grant Archive/Mary Evans/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2019032806396

  • ノーベル賞コンビに亀裂 必然だった国民党の決断
    1996年07月06日
    ノーベル賞コンビに亀裂 必然だった国民党の決断

    )、外信410S、7月8日付朝刊以降使用、解禁厳守  91年、南アのヨハネスブルクでの集会に参加したデクラーク大統領(当時・左)とマンデラ氏(写真下)。2人3脚で出発した両氏だったが、将来の亀裂を予想させる「すき間風」が吹く瞬間も(写真上)(共同)

    商品コード: 1996070600030

  • 遠藤荘三中央信託銀行社長 合併は必然的な経営戦略
    1999年01月30日
    遠藤荘三中央信託銀行社長 合併は必然的な経営戦略

    インタビューに答える中央信託銀行の遠藤荘三社長=東京・京橋の中央信託銀行本店

    商品コード: 1999013000035

  •  クラブの淘汰は必然
    1999年11月01日
    クラブの淘汰は必然

    インタビューに答える川渕三郎Jリーグチェアマン(川淵三郎)

    商品コード: 1999110100076

  • 先発外れベンチの新庄 ライバル復帰で必然の流れ
    2001年04月29日
    先発外れベンチの新庄 ライバル復帰で必然の流れ

    カージナルス戦で先発を外れ、ベンチから試合を見つめる新庄=ブッシュ・スタジアム(共同)

    商品コード: 2001042900007

  • シュートを放つ大黒 必然的にエースの役割
    2005年07月27日
    シュートを放つ大黒 必然的にエースの役割

    サッカー東アジア選手権に向けた練習で、シュートを放つ大黒。後方はジーコ監督=26日、千葉県成田市

    商品コード: 2005072700126

  • 吉本隆明氏 資本主義の必然受け止めよ
    2006年08月03日
    吉本隆明氏 資本主義の必然受け止めよ

    インタビューに答える吉本隆明氏

    商品コード: 2006080300143

  • 8カ国首脳会議 「核搭載の黙認は必然」
    2008年04月19日
    8カ国首脳会議 「核搭載の黙認は必然」

    ウィリアムズバーグ(米バージニア州)・サミットでテーブルを囲む8カ国首脳。中曽根首相(左)はレーガン米大統領(左奥)が提案した欧州核配備の旗振り役を買って出た=83年5月

    商品コード: 2008041900253

  •  CANADA-DAY-OF-DEAD
    2009年11月09日
    CANADA-DAY-OF-DEAD

    Skeleton figure dressed up as ‘La Catrina the Diva of Death‘ during the Day of the Dead celebrations in Toronto, Ontario, Canada, on November 09, 2009. The Day of the Dead (Dia de los Muertos) is a traditional Mexican holiday which coincides with All Souls Day in the Catholic calendar, is marked by visits to the grave sites of loved ones. It is a joyous occasion during which the celebrants remember the deceased. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102801526

  •  CANADA-DAY-OF-DEAD
    2009年11月09日
    CANADA-DAY-OF-DEAD

    Skeleton figure of ‘La Catrina the Diva of Death‘ during the Day of the Dead celebrations in Toronto, Ontario, Canada, on November 09, 2009. The Day of the Dead (Dia de los Muertos) is a traditional Mexican holiday which coincides with All Souls Day in the Catholic calendar, is marked by visits to the grave sites of loved ones. It is a joyous occasion during which the celebrants remember the deceased. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102801578

  •  CANADA-DAY-OF-DEAD
    2009年11月09日
    CANADA-DAY-OF-DEAD

    Skeleton figures of ‘La Catrina the Diva of Death‘ during the Day of the Dead celebrations in Toronto, Ontario, Canada, on November 09, 2009. The Day of the Dead (Dia de los Muertos) is a traditional Mexican holiday which coincides with All Souls Day in the Catholic calendar, is marked by visits to the grave sites of loved ones. It is a joyous occasion during which the celebrants remember the deceased. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102801573

  •  CANADA-DAY-OF-DEAD
    2009年11月09日
    CANADA-DAY-OF-DEAD

    Skeleton figure dressed up as ‘La Catrina the Diva of Death‘ during the Day of the Dead celebrations in Toronto, Ontario, Canada, on November 09, 2009. The Day of the Dead (Dia de los Muertos) is a traditional Mexican holiday which coincides with All Souls Day in the Catholic calendar, is marked by visits to the grave sites of loved ones. It is a joyous occasion during which the celebrants remember the deceased. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102801562

  •  CANADA-DAY-OF-DEAD
    2009年11月09日
    CANADA-DAY-OF-DEAD

    Skeleton figure dressed up as ‘La Catrina the Diva of Death‘ during the Day of the Dead celebrations in Toronto, Ontario, Canada, on November 09, 2009. The Day of the Dead (Dia de los Muertos) is a traditional Mexican holiday which coincides with All Souls Day in the Catholic calendar, is marked by visits to the grave sites of loved ones. It is a joyous occasion during which the celebrants remember the deceased. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102801590

  •  CANADA-DAY-OF-DEAD
    2009年11月09日
    CANADA-DAY-OF-DEAD

    Skeleton figure of ‘La Catrina the Diva of Death‘ during the Day of the Dead celebrations in Toronto, Ontario, Canada, on November 09, 2009. The Day of the Dead (Dia de los Muertos) is a traditional Mexican holiday which coincides with All Souls Day in the Catholic calendar, is marked by visits to the grave sites of loved ones. It is a joyous occasion during which the celebrants remember the deceased. (Photo by Creative Touch Imaging Ltd./NurPhoto)=クレジット:Creative Touch Imaging Ltd/NurPhoto/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102801593

  •  China‘s foreign ministry spokesman Hong Lei holds a press conference in Beijing
    2012年10月23日
    China‘s foreign ministry spokesman Hong Lei holds a press conference in Beijing

    October 24, 2012, BEIJING, CHINA: China‘s foreign ministry spokesman Hong Lei holds a press conference to address current issues facing China and global issues in Beijing on October 24, 2012. China‘s state news agency used the U.S. presidential debates to admonish whomever may become president to ‘‘tone down his get-tough-on China rhetoric made along the campaign trail‘‘ and deal realistically with ‘‘China‘s inevitable rise. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022030802860

  •  Canada News - February 13, 2013
    2012年12月16日
    Canada News - February 13, 2013

    February 13, 2013, North Vancouver, BC, Canada: A new report says the ransomware attack that temporarily knocked down Newfoundland and LabradorâÃôs heath-care IT systems in October 2021 was âÃúforeseeableâÃù and âÃúalmost an inevitability.âÃù A woman uses her computer keyboard to type in North Vancouver, B.C., on December, 19, 2012. (Credit Image: © Jonathan Hayward/The Canadian Press via ZUMA Press)、クレジット:©Jonathan Hayward/Canadian Press via ZUMA Press/共同通信イメージズ ※Canada and U.S. RIGHTS OUT

    商品コード: 2023052506575

  •  CAROLINA PELLERITTI in INEVITABLE (2013), directed by JORGE ALGORA.
    2013年01月01日
    CAROLINA PELLERITTI in INEVITABLE (2013), directed by JORGE ALGORA.

    CAROLINA PELLERITTI in INEVITABLE (2013), directed by JORGE ALGORA.、クレジット:ADIVINA PRODUCCIONES/ZARLEK/TV GALICIA/ICAA/INCAA/AGADIC/Album/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2021100514096

  •  CAROLINA PELLERITTI in INEVITABLE (2013), directed by JORGE ALGORA.
    2013年01月01日
    CAROLINA PELLERITTI in INEVITABLE (2013), directed by JORGE ALGORA.

    CAROLINA PELLERITTI in INEVITABLE (2013), directed by JORGE ALGORA.、クレジット:ADIVINA PRODUCCIONES/ZARLEK/TV GALICIA/ICAA/INCAA/AGADIC/Album/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2021100514228

  • 会見する陳光誠氏 中国民主化「歴史の必然」
    2013年06月24日
    会見する陳光誠氏 中国民主化「歴史の必然」

    台北市内で記者会見する、中国の盲目の人権活動家、陳光誠氏=24日(共同)

    商品コード: 2013062400520

  • 報道陣に囲まれる陳光誠氏 中国民主化「歴史の必然」
    2013年06月24日
    報道陣に囲まれる陳光誠氏 中国民主化「歴史の必然」

    台北市内で開いた記者会見で、報道陣に囲まれる中国の盲目の人権活動家、陳光誠氏(右端)=24日(共同)

    商品コード: 2013062400521

  • 手をたたく陳光誠氏 中国民主化「歴史の必然」
    2013年06月24日
    手をたたく陳光誠氏 中国民主化「歴史の必然」

    台北市内で開いた記者会見で、拍手する中国の盲目の人権活動家、陳光誠氏=24日(共同)

    商品コード: 2013062400522

  • 中国外務省の会見 中国民主化「歴史の必然」
    2013年06月24日
    中国外務省の会見 中国民主化「歴史の必然」

    北京の中国外務省で記者会見する華春瑩副報道局長=24日(共同)

    商品コード: 2013062400548

  • 北朝鮮の代表団 核武装は「必然の選択」
    2013年11月12日
    北朝鮮の代表団 核武装は「必然の選択」

    北朝鮮核問題などに関する国際学術会議に出席した北朝鮮の代表団=12日、中国・天津(共同)

    商品コード: 2013111200297

  • 喜ぶドイツチーム 「必然」の完全制覇
    2014年02月14日
    喜ぶドイツチーム 「必然」の完全制覇

    リュージュの新種目、チームリレーで優勝し喜ぶドイツチーム=13日、ソチ(ゲッティ=共同)

    商品コード: 2014021401001

  • 松井秀喜氏 振り返れば全て必然
    2014年09月24日
    松井秀喜氏 振り返れば全て必然

    松井秀喜氏

    商品コード: 2014092400418

  • 報道陣に囲まれる松井氏 振り返れば全て必然
    2014年09月24日
    報道陣に囲まれる松井氏 振り返れば全て必然

    記者会見後、報道陣に囲まれる巨人の松井秀喜外野手=2002年11月、東京都千代田区のホテル

    商品コード: 2014092400419

  • 講演する阪田氏 「必然性分からない」
    2014年11月16日
    講演する阪田氏 「必然性分からない」

    講演で集団的自衛権の行使容認について政府を批判する、元内閣法制局長官の阪田雅裕氏=16日午後、神戸市

    商品コード: 2014111600325

  • ピーター・ユベロス氏 ビジネス化は必然
    2014年12月08日
    ピーター・ユベロス氏 ビジネス化は必然

    民営方式で五輪を再生させた1984年ロサンゼルス五輪組織委員会のピーター・ユベロス会長=7月、米カリフォルニア州ニューポートビーチ(共同)

    商品コード: 2014120800240

  • 東京大会閉会式 ビジネス化は必然
    2014年12月08日
    東京大会閉会式 ビジネス化は必然

    「サヨナラ」が浮かんだ東京五輪閉会式。この後、五輪は苦難の大会が続いた=1964年10月24日、国立競技場

    商品コード: 2014120800249

  • モスクワ五輪の閉会式 ビジネス化は必然
    2014年12月08日
    モスクワ五輪の閉会式 ビジネス化は必然

    1980年モスクワ五輪の閉会式。西側諸国のボイコットを悲しんで涙を流す大会マスコット「ミーシャ」(左上)の人文字が描かれた(共同)

    商品コード: 2014120800282

  • ロス五輪開会式 ビジネス化は必然
    2014年12月08日
    ロス五輪開会式 ビジネス化は必然

    商業五輪らしく「ロケットマン」が飛ぶ奇抜な趣向を凝らして盛り上がったロス五輪開会式=1984年7月(共同)

    商品コード: 2014120800284

  •  ビジネス化は必然
    2014年12月08日
    ビジネス化は必然

    東京大会以降の五輪略年表

    商品コード: 2014120800292

  •  ビジネス化は必然
    2014年12月08日
    ビジネス化は必然

    東京大会以降の五輪略年表

    商品コード: 2014120800294

  • 橋爪大三郎氏 始まった逆流の時代
    2015年11月04日
    橋爪大三郎氏 始まった逆流の時代

    「中国軍の拡大は必然」と言う橋爪大三郎さん=東京都大田区

    商品コード: 2015110400418

  • 千葉大付属小の算数の授業 学ぶ必然持たせる手段
    2016年08月24日
    千葉大付属小の算数の授業 学ぶ必然持たせる手段

    千葉大付属小4年の算数の授業で、じゃんけんゲームをする平川賢教諭と児童=6月、千葉市

    商品コード: 2016082400466

  • カード手にする寺島投手 寺島「最初から1軍で」
    2016年10月21日
    カード手にする寺島投手 寺島「最初から1軍で」

    ヤクルトから指名のあいさつを受け、「必然」と書かれたカードを手にする履正社高の寺島成輝投手=21日午後、大阪府豊中市

    商品コード: 2016102100245

  •  19th World Festival of Youth and Students. Discussion program
    2017年10月20日
    19th World Festival of Youth and Students. Discussion program

    20.10.2017 Minister Mikhail Abyzov during the “The Inevitability of Innovation: Devise, Implement and Employ” panel discussion as part of the 19th World Festival of Youth and Students in Sochi. Grigory Sysoev / Sputnik、クレジット:Sputnik/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019032706061

  •  “The Rise Of Supreme : 30 Years Of US Urban Culture“ : Press Preview At Artcurial In Paris
    2018年05月14日
    “The Rise Of Supreme : 30 Years Of US Urban Culture“ : Press Preview At Artcurial In Paris

    PARIS, FRANCE - MAY 14: The Supreme logo is seen on a mail trunk by Louis Vuitton x Supreme during the exhibition “The Rise of Supreme / 30 years of American urban culture“ at Artcurial auction house on May 14 2018 in Paris, France. The Artcurial House will auction off a unique and pioneering retrospective that traces three decades of urban culture in the United States, through the prism of works of art and the inevitable destiny of clothing and accessories streetwear fashion of the American brand Supreme. The auction will take place on May 16, 2018. (Photo by Chesnot/Getty Images)=2018(平成30)年5月14日、クレジット:ゲッティ/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用はできません。

    商品コード: 2020111005940

  •  “The Rise Of Supreme : 30 Years Of US Urban Culture“ : Press Preview At Artcurial In Paris
    2018年05月14日
    “The Rise Of Supreme : 30 Years Of US Urban Culture“ : Press Preview At Artcurial In Paris

    PARIS, FRANCE - MAY 14: The Supreme logo is seen on a mail trunk by Louis Vuitton x Supreme during the exhibition “The Rise of Supreme / 30 years of American urban culture“ at Artcurial auction house on May 14 2018 in Paris, France. The Artcurial House will auction off a unique and pioneering retrospective that traces three decades of urban culture in the United States, through the prism of works of art and the inevitable destiny of clothing and accessories streetwear fashion of the American brand Supreme. The auction will take place on May 16, 2018. (Photo by Chesnot/Getty Images)=2018(平成30)年5月14日、クレジット:ゲッティ/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用はできません。

    商品コード: 2020111005934

  • 岡崎誠也氏 人口減、広域化は必然
    2018年07月20日
    岡崎誠也氏 人口減、広域化は必然

    インタビューに答える岡崎誠也・高知市長

    商品コード: 2018072001175

  • 岡崎誠也・高知市長 人口減、広域化は必然
    2018年07月20日
    岡崎誠也・高知市長 人口減、広域化は必然

    インタビューに答える岡崎誠也・高知市長

    商品コード: 2018072001181

  •  「新華社」スマート極地観測船「雪竜2号」のここがすごい!
    01:39.39
    2018年09月11日
    「新華社」スマート極地観測船「雪竜2号」のここがすごい!

    スマート船舶は世界の造船が向かう先の一つだ。極地での科学観測の需要を踏まえ、既存の極地観測船「雪竜号」をベースに「雪竜2号」は、スマート船体、スマート機関室を含む多くのスマート機能を持つ。氷の中を航海する極地観測船の船体は、必然的に摩耗し、こすり傷が付く。船体の寿命をどのように維持するか。スマート観測とライフサイクルの状態リポートが役に立つ。「雪竜2号」の賢さはこれだけではない。極地科学観測砕氷船「雪竜2号」チーフデザイナー呉剛氏スマート機関室では、航海における船の心臓といえるメインエンジンに問題があれば、事前メンテナンスや故障診断のように事前に知らせてくれる。これにより遠い極地を行くこの船の信頼性と安全性が保証される。【解説】「雪竜2号」のもう一つの大きな特徴はムーンプールの設計。科学観測隊員が海氷域で観測装置を投入するのに便利で、操作の安全性を大幅に向上させる。極地科学観測砕氷船「雪竜2号」チーフデザイナー呉剛氏なぜムーンプールを必要とするのかを分かりやすく説明すると、氷に囲まれて船上から装置を投入できない場合に、船の中央部分に海に通じる井戸上の穴「ムーンプール」から投入するため。これにより安全性が大幅に向上する。【解説】スマート船舶の草分けである呉氏によると「雪竜2号」は機関室や船体、統合プラットフォームを含む多くの船体スマート認証を得ると見込まれており、極地における最も高度な科学観測砕氷船の一つになるだろうという。(記者/丁汀)<映像内容>、撮影日:撮影日不明、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2018092015448

  •  「新華社」「中日交流標準日本語」発行30周年座談会開催
    02:20.83
    2018年10月16日
    「新華社」「中日交流標準日本語」発行30周年座談会開催

    中国の人民教育出版社が主催する「『中日交流標準日本語』発行30周年座談会・シンポジウム」が16日、北京で行われた。同社が日本の光村図書出版と共同で出版した「中日交流標準日本語」は中国で日本語を独学する若者の間で最も人気の高い教科書とされる。会場には両国の出版関係者や日本語教育界の代表、読者らが一堂に会し、30年間の交流の成果について懇談した。光村図書出版株式会社小泉茂社長「中日交流標準日本語」が発行30周年を迎えるということは決して必然ではありません。それは「標準日本語」が中日平和友好条約に込められた願いの達成を目指す光村図書と人民教育出版社が試行錯誤を重ねながらも、共に歩みを進めてきた成果なんです。多くの先輩たちが築いた30年以上に及ぶ友好交流の歴史は、今ここに「標準日本語」として大きな花を咲かせてしっかりと実を結んでいる。<映像内容>中日交流標準日本語発行30周年座談会の様子、撮影日:2018(平成30)年10月16日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2018101818195

  •  Network expansion trip by Federal Minister of Economics Altmaier
    2018年11月15日
    Network expansion trip by Federal Minister of Economics Altmaier

    15 November 2018, Thuringia, Schmalkalden: At the demonstration of the association “Thüringer gegen Südlink“ in the run-up to the citizens‘ dialogue with Federal Economics Minister Altmaier, a man wears a poster “Direkt betroffen - Keine Stromtrasse zwischen Rhön und Rennsteig“. Altmaier wants to inform himself about the problems and obstacles in the expansion of new power lines in Thuringia and Bavaria and talk about the grid expansion projects in the region. Photo: Arifoto Ug/Michael Reichel/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2018111700886

  • 真田康弘氏 脱退は必然的な結果
    2018年12月20日
    真田康弘氏 脱退は必然的な結果

    早稲田大の真田康弘客員准教授

    商品コード: 2018122003648

  •  「新華社」中国若手デザイナー、NYFWで「かわいい」スタイルを発表
    03:55.30
    2019年02月18日
    「新華社」中国若手デザイナー、NYFWで「かわいい」スタイルを発表

    米ニューヨークで開催された「ニューヨークファッションウイーク(FEBRUARY2019)」に中国の若手デザイナー夏乙旗(か・いつき、LEAFXIA)氏が初登場し、甘くてかわいいスタイルを披露して観客の注目を集めた。夏氏が今回発表したのは「ハローキティ」をテーマにしたコレクション。カラフルな配色とぬいぐるみを持ったモデルのはつらつとした動きが観客の情熱に火をつけ、ファッションショーにありがちなクールで重苦しいムードを打ち破り、彼女にとってのニューヨークファッションウイークでのお披露目は成功を収めた。夏氏は江蘇省出身の女性で、2015年にニューヨークのパーソンズ美術大学を卒業後帰国し、上海で自身のファッションブランドを立ち上げた。ここ数年、世界各地のファッションウイークで頭角を現わす若い中国人デザイナーがますます増えており、世界を舞台に中国デザインの美しさを示している。夏氏は、若い中国人デザイナーが世に出てくるのは必然的な現象であり、中国の絶え間ない発展や日増しに強まる力とは切り離せないものだという。(記者/張墨成)<映像内容>ニューヨークファッションウイークにて中国の若手デザイナーのショーの様子、撮影日:撮影日不明、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019021800603

  •  「必然」の大番狂わせ
    2019年02月19日
    「必然」の大番狂わせ

    日本―南アフリカ 日本試合終了直前のトライ

    商品コード: 2019021901422

  •  「必然」の大番狂わせ
    2019年02月19日
    「必然」の大番狂わせ

    日本―南アフリカ 日本試合終了直前のトライ

    商品コード: 2019021901421

  •  「必然」の大番狂わせ
    2019年02月19日
    「必然」の大番狂わせ

    南アフリカ戦のメンバー

    商品コード: 2019021901423

  •  「必然」の大番狂わせ
    2019年02月19日
    「必然」の大番狂わせ

    南アフリカ戦のメンバー

    商品コード: 2019021901424

  • ゴールキック決める五郎丸 「必然」の大番狂わせ
    2019年02月19日
    ゴールキック決める五郎丸 「必然」の大番狂わせ

    南アフリカ戦でゴールキックを決める五郎丸=ブライトン(共同)

    商品コード: 2019021901472

  • トライ喜ぶ五郎丸ら 「必然」の大番狂わせ
    2019年02月19日
    トライ喜ぶ五郎丸ら 「必然」の大番狂わせ

    南アフリカ戦でトライを決めた五郎丸(右から2人目)を祝福するリーチ(左端)ら=ブライトン(共同)

    商品コード: 2019021901473

  •  Ausstellung “Hyper! A Journey into Art and Music“
    2019年02月28日
    Ausstellung “Hyper! A Journey into Art and Music“

    28 February 2019, Hamburg: Eine Frau betrachtet in der Ausstellung “Hyper! A Journey into Art and Music“ in den Deichtorhallen Arbeiten des Fotografen und Videokünstlers Phil Collins in der die Musiker Justin Bieber und Britney Spears mehrfach auftauchen. Anhand von 200 Werken will die Schau den Wechselbezug zwischen Musik, Video und bildender Kunst ausloten. Die Ausstellung ist bis zum 04. August 2019 geöffnet. Photo: Axel Heimken/dpa - ACHTUNG: Nur zur redaktionellen Verwendung im Zusammenhang mit der aktuellen Ausstellung.、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019032702337

  •  大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに
    2019年03月30日
    大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに

    30日、物件情報を仕入れに四川省成都市の成都高新技術産業開発区(成都高新区)にある不動産販売センターを訪れた人たち。中国の不動産サイト「貝殻找房」はこのほど、北京・深圳・上海など12の一線・新一線都市の中古住宅取引データを分析すると共に、18~50歳の女性およそ1千人を対象に調査を行い、「2019年女性安居報告書」を発表した。報告によると、独身女性の住宅購入者割合は年々増加しており、働く独身女性は年齢が上がるにつれ住宅購入への意識も強まるという。2018年の独身女性の住宅購入者は、この7年で最高の46・7%、男性購入者の割合とほぼ並んでいる。中国西南財経大学経済学院の劉璐(りゅう・ろ)教授は、中国の大都市では、高学歴・高収入の現代の自立した女性がますます増えており、住宅購入を含む消費者の主力となりつつある。中国の独身女性の住宅購入割合の増加は、女性の社会的役割と経済的地位の向上による必然的な結果であり、今後この傾向はますます顕著になるだろうと述べた。(成都=新華社記者/李倩薇)=2019(平成31)年3月30日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019040200445

  •  大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに
    2019年03月30日
    大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに

    30日、物件情報を仕入れに四川省成都市の成都高新技術産業開発区(成都高新区)にある不動産販売センターを訪れた人たち。中国の不動産サイト「貝殻找房」はこのほど、北京・深圳・上海など12の一線・新一線都市の中古住宅取引データを分析すると共に、18~50歳の女性およそ1千人を対象に調査を行い、「2019年女性安居報告書」を発表した。報告によると、独身女性の住宅購入者割合は年々増加しており、働く独身女性は年齢が上がるにつれ住宅購入への意識も強まるという。2018年の独身女性の住宅購入者は、この7年で最高の46・7%、男性購入者の割合とほぼ並んでいる。中国西南財経大学経済学院の劉璐(りゅう・ろ)教授は、中国の大都市では、高学歴・高収入の現代の自立した女性がますます増えており、住宅購入を含む消費者の主力となりつつある。中国の独身女性の住宅購入割合の増加は、女性の社会的役割と経済的地位の向上による必然的な結果であり、今後この傾向はますます顕著になるだろうと述べた。(成都=新華社記者/李倩薇)=2019(平成31)年3月30日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019040200447

  •  大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに
    2019年03月30日
    大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに

    30日、物件情報を仕入れに四川省成都市の成都高新技術産業開発区(成都高新区)にある不動産販売センターを訪れた人たち。中国の不動産サイト「貝殻找房」はこのほど、北京・深圳・上海など12の一線・新一線都市の中古住宅取引データを分析すると共に、18~50歳の女性およそ1千人を対象に調査を行い、「2019年女性安居報告書」を発表した。報告によると、独身女性の住宅購入者割合は年々増加しており、働く独身女性は年齢が上がるにつれ住宅購入への意識も強まるという。2018年の独身女性の住宅購入者は、この7年で最高の46・7%、男性購入者の割合とほぼ並んでいる。中国西南財経大学経済学院の劉璐(りゅう・ろ)教授は、中国の大都市では、高学歴・高収入の現代の自立した女性がますます増えており、住宅購入を含む消費者の主力となりつつある。中国の独身女性の住宅購入割合の増加は、女性の社会的役割と経済的地位の向上による必然的な結果であり、今後この傾向はますます顕著になるだろうと述べた。(成都=新華社記者/李倩薇)=2019(平成31)年3月30日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019040200435

  •  大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに
    2019年03月30日
    大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに

    30日、物件情報を仕入れに四川省成都市の成都高新技術産業開発区(成都高新区)にある不動産販売センターを訪れた人たち。中国の不動産サイト「貝殻找房」はこのほど、北京・深圳・上海など12の一線・新一線都市の中古住宅取引データを分析すると共に、18~50歳の女性およそ1千人を対象に調査を行い、「2019年女性安居報告書」を発表した。報告によると、独身女性の住宅購入者割合は年々増加しており、働く独身女性は年齢が上がるにつれ住宅購入への意識も強まるという。2018年の独身女性の住宅購入者は、この7年で最高の46・7%、男性購入者の割合とほぼ並んでいる。中国西南財経大学経済学院の劉璐(りゅう・ろ)教授は、中国の大都市では、高学歴・高収入の現代の自立した女性がますます増えており、住宅購入を含む消費者の主力となりつつある。中国の独身女性の住宅購入割合の増加は、女性の社会的役割と経済的地位の向上による必然的な結果であり、今後この傾向はますます顕著になるだろうと述べた。(成都=新華社記者/李倩薇)=2019(平成31)年3月30日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019040200498

  •  大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに
    2019年03月30日
    大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに

    30日、物件情報を仕入れに四川省成都市の成都高新技術産業開発区(成都高新区)にある不動産販売センターを訪れた人たち。中国の不動産サイト「貝殻找房」はこのほど、北京・深圳・上海など12の一線・新一線都市の中古住宅取引データを分析すると共に、18~50歳の女性およそ1千人を対象に調査を行い、「2019年女性安居報告書」を発表した。報告によると、独身女性の住宅購入者割合は年々増加しており、働く独身女性は年齢が上がるにつれ住宅購入への意識も強まるという。2018年の独身女性の住宅購入者は、この7年で最高の46・7%、男性購入者の割合とほぼ並んでいる。中国西南財経大学経済学院の劉璐(りゅう・ろ)教授は、中国の大都市では、高学歴・高収入の現代の自立した女性がますます増えており、住宅購入を含む消費者の主力となりつつある。中国の独身女性の住宅購入割合の増加は、女性の社会的役割と経済的地位の向上による必然的な結果であり、今後この傾向はますます顕著になるだろうと述べた。(成都=新華社記者/李倩薇)=2019(平成31)年3月30日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019040200420

  •  大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに
    2019年03月30日
    大都市で独身女性の住宅購入者の割合増加報告書で明らかに

    30日、物件情報を仕入れに四川省成都市の成都高新技術産業開発区(成都高新区)にある不動産販売センターを訪れた人たち。中国の不動産サイト「貝殻找房」はこのほど、北京・深圳・上海など12の一線・新一線都市の中古住宅取引データを分析すると共に、18~50歳の女性およそ1千人を対象に調査を行い、「2019年女性安居報告書」を発表した。報告によると、独身女性の住宅購入者割合は年々増加しており、働く独身女性は年齢が上がるにつれ住宅購入への意識も強まるという。2018年の独身女性の住宅購入者は、この7年で最高の46・7%、男性購入者の割合とほぼ並んでいる。中国西南財経大学経済学院の劉璐(りゅう・ろ)教授は、中国の大都市では、高学歴・高収入の現代の自立した女性がますます増えており、住宅購入を含む消費者の主力となりつつある。中国の独身女性の住宅購入割合の増加は、女性の社会的役割と経済的地位の向上による必然的な結果であり、今後この傾向はますます顕著になるだろうと述べた。(成都=新華社記者/李倩薇)=2019(平成31)年3月30日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019040200505

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: Peter Herbert and Claudia Lise, collection managers at the Oderbruch Museum Altranft (OMA), are sitting in the new exhibition in front of historical roof tiles from houses in the Oderbruch. The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002551

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: Altranft Castle, which belongs to the Oderbruch Museum Altranft (OMA). The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or can only be located using old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002651

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: Peter Herbert, collection manager of the Oderbruch-Museum Altranft (OMA), shows in the new exhibition historical roof tiles of houses from the Oderbruch. The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002705

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: Peter Herbert and Claudia Lise, collection managers at the Oderbruch Museum Altranft (OMA), are sitting in the new exhibition in front of historical roof tiles from houses in the Oderbruch. The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002572

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: Altranft Castle, which belongs to the Oderbruch Museum Altranft (OMA). The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or can only be located using old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002654

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: A half-timbered building with a poster and the inscription “grandma: baukultur“ can be seen on the grounds of the Oderbruch Museum Altranft. The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or can only be located using old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002695

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: The print “Rud.Bochat Rathenow“ can be seen on a roof tile in the new exhibition with historical roof tiles of houses from the Oderbruch in the Oderbruch Museum Altranft (OMA). The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002664

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: Altranft Castle, which belongs to the Oderbruch Museum Altranft (OMA). The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or can only be located using old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002618

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: Altranft Castle, which belongs to the Oderbruch Museum Altranft (OMA). The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or can only be located using old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002657

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: Peter Herbert, collection manager of the Oderbruch-Museum Altranft (OMA), shows in the new exhibition historical roof tiles of houses from the Oderbruch. The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002669

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: Peter Herbert and Claudia Lise, collection managers at the Oderbruch Museum Altranft (OMA), are sitting in the new exhibition in front of historical roof tiles from houses in the Oderbruch. The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002555

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月08日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    08 April 2019, Brandenburg, Altranft: Peter Herbert, collection manager of the Oderbruch-Museum Altranft (OMA), shows in the new exhibition historical roof tiles of houses from the Oderbruch. The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002625

  •  Building culture in the Oderbruch
    2019年04月09日
    Building culture in the Oderbruch

    09 April 2019, Brandenburg, Ortwig: Individual Loose farmsteads between the wide fields in the Oderbruch (aerial photograph with a drone). Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms that rise out of the wide fields like islands. And at second glance it becomes clear that only a few farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or only recognizable by old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019051004320

  •  Building culture in the Oderbruch
    2019年04月09日
    Building culture in the Oderbruch

    09 April 2019, Brandenburg, Ortwig: Peter Herbert, collection manager of the Oderbruch-Museum Altranft (OMA), shows in the new exhibition historical roof tiles of houses from the Oderbruch. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms that rise out of the wide fields like islands. And at second glance it becomes clear that only a few farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or only recognizable by old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019051004317

  •  Building culture in the Oderbruch
    2019年04月09日
    Building culture in the Oderbruch

    09 April 2019, Brandenburg, Ortwig: Altranft Castle, which belongs to the Oderbruch Museum Altranft (OMA). The Oderbruch is now a programme in the Altranft Museum. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms that rise out of the wide fields like islands. And at second glance it becomes clear that only a few farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or only recognizable by old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019051003976

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月09日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    09 April 2019, Brandenburg, Ortwig: A dilapidated Loose farm in the Oderbruch. The Oderbruch has now become a programme at the Oderbruch Museum Altranft (OMA). That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or can only be located using old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002655

  •  Building culture in the Oderbruch
    2019年04月09日
    Building culture in the Oderbruch

    09 April 2019, Brandenburg, Ortwig: Peter Herbert and Claudia Lise, collection managers at the Oderbruch Museum Altranft (OMA), are sitting in the new exhibition in front of historical roof tiles from houses in the Oderbruch. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms that rise out of the wide fields like islands. And at second glance it becomes clear that only a few farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or only recognizable by old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019051004120

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月09日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    09 April 2019, Brandenburg, Letschin: A Loose farm in the Oderbruch. The Oderbruch has now become a programme at the Oderbruch Museum Altranft (OMA). That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or can only be located using old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002641

  •  Building culture in the Oderbruch
    2019年04月09日
    Building culture in the Oderbruch

    09 April 2019, Brandenburg, Ortwig: A dilapidated Loose farm in the Oderbruch. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms that rise out of the wide fields like islands. And at second glance it becomes clear that only a few farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or only recognizable by old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019051003982

  •  Building culture in the Oderbruch
    2019年04月09日
    Building culture in the Oderbruch

    09 April 2019, Brandenburg, Ortwig: A Loose farm in the Oderbruch. The Oderbruch has now become a programme at the Oderbruch Museum Altranft (OMA). Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms that rise out of the wide fields like islands. And at second glance it becomes clear that only a few farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or only recognizable by old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019051003995

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月09日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    09 April 2019, Brandenburg, Golzow: Individual Loose farmsteads between the wide fields in the Oderbruch (aerial photograph with a drone). The Oderbruch has now become a programme at the Oderbruch Museum Altranft (OMA). That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or can only be located using old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002646

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月09日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    09 April 2019, Brandenburg, Letschin: A Loose farm in the Oderbruch. The Oderbruch has now become a programme at the Oderbruch Museum Altranft (OMA). That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or can only be located using old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002684

  •  From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference
    2019年04月09日
    From Loose Courtyards, Roof Tile Variations, and Framework Preference

    09 April 2019, Brandenburg, Ortwig: A dilapidated Loose farm in the Oderbruch. The Oderbruch has now become a programme at the Oderbruch Museum Altranft (OMA). That‘s why the makers call it OMA self-confident. The facility is currently being redesigned until 2020. This year the focus is on the building culture in Germany‘s largest dyked river polder. Those who drive through the Oderbruch will inevitably notice the Loose farmsteads: Individually standing farms, which rise like islands from wide fields. The view follows lonely country lanes to fascinating solitude between the villages. On closer inspection, however, it becomes clear that only a few of these farmsteads are still inhabited. Many stand empty, are already ruins or can only be located using old groups of trees. Photo: Patrick Pleul/dpa-Zentralbild/ZB、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019041002724

  • タックルを受ける広瀬 最大の汚点は必然の産物
    2019年06月19日
    タックルを受ける広瀬 最大の汚点は必然の産物

    記録的大敗を喫したニュージーランド戦でタックルを受ける日本のSO広瀬(10)=1995年6月(ロイター=共同)

    商品コード: 2019061901846

  •  最大の汚点は必然の産物
    2019年06月19日
    最大の汚点は必然の産物

    第3回大会(1995年)

    商品コード: 2019061901872

  •  最大の汚点は必然の産物
    2019年06月19日
    最大の汚点は必然の産物

    第3回大会(1995年)

    商品コード: 2019061901874

  •  Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut
    2020年05月05日
    Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut

    05 May 2020, Bavaria, Landshut: Grilled chickens are prepared in a drive-in marquee. Festival hosts have made necessity a virtue in Landshut and organised a drive-in cult because of the Corona crisis. In the south-east German-speaking area, the Dult is often referred to as a fair with a folk festival character. Photo: Armin Weigel/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020050803221

  •  Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut
    2020年05月05日
    Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut

    05 May 2020, Bavaria, Landshut: Guests wait in their cars in a marquee to pick up food and drink. Festival hosts have made necessity a virtue in Landshut and organised a drive-in-dult because of the Corona crisis. In the southeast German language area, the Dult is often referred to as a fair with a folk festival character. Photo: Armin Weigel/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020050803132

  •  Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut
    2020年05月05日
    Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut

    05 May 2020, Bavaria, Landshut: Guests pick up food in a drive-in marquee with their cars. Festival hosts have made necessity a virtue in Landshut and organised a drive-in cult because of the Corona crisis. In the south-east German-speaking area, the Dult is often referred to as a fair with a folk festival character. Photo: Armin Weigel/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020050803110

  •  Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut
    2020年05月05日
    Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut

    05 May 2020, Bavaria, Landshut: A gingerbread heart with the inscription I love you hangs outside a drive-in marquee. Festival hosts in Landshut have made necessity a virtue and organised a drive-in cult because of the Corona crisis. In the south-east German-speaking area, the Dult is often referred to as a fair with a folk festival character. Photo: Armin Weigel/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020050803127

  •  Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut
    2020年05月05日
    Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut

    05 May 2020, Bavaria, Landshut: Chickens are grilled in a drive-in marquee. Festival hosts have made necessity a virtue in Landshut and organised a drive-in cult because of the Corona crisis. In the south-east German-speaking area, the Dult is often referred to as a fair with a folk festival character. Photo: Armin Weigel/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020050803194

  •  Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut
    2020年05月05日
    Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut

    05 May 2020, Bavaria, Landshut: Guests pick up food in a drive-in marquee with their cars. Festival hosts have made necessity a virtue in Landshut and organised a drive-in cult because of the Corona crisis. In the south-east German-speaking area, the Dult is often referred to as a fair with a folk festival character. Photo: Armin Weigel/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020050803174

  •  Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut
    2020年05月05日
    Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut

    05 May 2020, Bavaria, Landshut: ìDult Drive Inî is written on a sign. Festival hosts in Landshut have made necessity a virtue and organised a drive-in-dult because of the Corona crisis. In the south-east German-speaking region, the Dult is often referred to as a fair with a folk festival character. Photo: Armin Weigel/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020050803175

  •  Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut
    2020年05月05日
    Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut

    05 May 2020, Bavaria, Landshut: Guests pick up food in a drive-in marquee with their cars. Festival hosts have made necessity a virtue in Landshut and organised a drive-in cult because of the Corona crisis. In the south-east German-speaking area, the Dult is often referred to as a fair with a folk festival character. Photo: Armin Weigel/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020050803362

  •  Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut
    2020年05月05日
    Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut

    05 May 2020, Bavaria, Landshut: Guests wait in their cars in a marquee to pick up food and drink. Festival hosts have made necessity a virtue in Landshut and organised a drive-in-dult because of the Corona crisis. In the southeast German language area, the Dult is often referred to as a fair with a folk festival character. Photo: Armin Weigel/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020050803319

  •  Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut
    2020年05月05日
    Coronavirus - Drive-in folk festival in Landshut

    05 May 2020, Bavaria, Landshut: A man in a car buying gingerbread outside a marquee. Festival hosts in Landshut have made necessity a virtue and organised a drive-in-dult because of the Corona crisis. In the south-east German-speaking area, the Dult is often referred to as a fair with a folk festival character. Photo: Armin Weigel/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020050803218

  • 小久保裕紀氏 けがすら必然の人生観
    2020年06月15日
    小久保裕紀氏 けがすら必然の人生観

    小久保裕紀氏

    商品コード: 2020061502172

  • 2千安打放つ小久保氏 けがすら必然の人生観
    2020年06月15日
    2千安打放つ小久保氏 けがすら必然の人生観

    2012年6月、通算2千安打を放つソフトバンクの小久保裕紀氏=ヤフードーム

    商品コード: 2020061502174

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5