KYODO NEWS IMAGELINK

報道写真の購入なら共同通信イメージリンク

お問い合わせ
03-6252-6224
平日9:30-18:00
  • 令和
  • 歴史
  • けい
  • しょう
  • 仏教寺院
  • 創建
  • 北朝鮮
  • 南朝
  • 大字
  • 山上

「興平」の写真・グラフィックス・映像

絞り込み
  • 提供元
  • 日付
  • 種類
  • 向き
  • カテゴリ
並び順
  • 古い順
152
( 1 100 件を表示)
  • 1
  • 2
152
( 1 100 件を表示)
絞り込み
並び順
  • 古い順
  •  MRA大会へ代表が出発
    1950年06月13日
    MRA大会へ代表が出発

    MRA(道徳復興平和運動)大会へ出発する日本代表一行(羽田空港)=1950(昭和25)年6月13日(25年内地2726)

    商品コード: 2013082000409

  •  MRA大会へ代表が出発
    1950年06月13日
    MRA大会へ代表が出発

    MRA(道徳復興平和運動)大会へ出発する日本代表一行(羽田空港)=1950(昭和25)年6月13日(25年内地2727)

    商品コード: 2013082000412

  •  MRA国際使節団が来日
    1955年06月14日
    MRA国際使節団が来日

    羽田空港に着いたMRA(道徳復興平和運動)国際使節団本隊一行=1955(昭和30)年6月14日 (縮刷版掲載なし 30年内地番号なし)注:中央やや右の白いサンダル左手にバッグ3個を持つ女性は田中路子さん

    商品コード: 2012080800403

  • 滋賀県警の記者会見 滋賀の女児連れ去り事件
    1996年07月16日
    滋賀県警の記者会見 滋賀の女児連れ去り事件

    記者会見する阿部興平刑事部長(左)と山川年宏捜査一課長=16日午後8時40分、滋賀県警本部

    商品コード: 1996071600100

  •  日ハイパック社長に加藤氏
    1997年05月21日
    日ハイパック社長に加藤氏

    日本ハイパック社長に就任する加藤興平氏(かとう・こうへい)

    商品コード: 1997052100028

  • 握手する両社長 大日紙、日ハイパック合併
    2004年02月27日
    握手する両社長 大日紙、日ハイパック合併

    合併を発表し、記者会見で握手する大日本紙業の飯田真之社長(右)と日本ハイパックの加藤興平社長=27日午後、名古屋証券取引所

    商品コード: 2004022700247

  • 男子400メートル馬越興平 全国高校総体第2日
    2004年08月02日
    男子400メートル馬越興平 全国高校総体第2日

    男子400メートル決勝で力走する今治東の馬越興平=島根県立浜山公園陸上競技場

    商品コード: 2004080200191

  • 少年男子A400メートル決勝 埼玉国体秋季大会第5日
    2004年10月27日
    少年男子A400メートル決勝 埼玉国体秋季大会第5日

    少年男子A400メートル決勝 7位になった馬越興平(38)=熊谷スポーツ文化公園陸上競技場

    商品コード: 2004102700203

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2007年04月18日
    記者会見する堀井さん 立山連峰で雪崩、1人死亡

    記者会見する雪崩で負傷した堀井興平さん=18日午後、富山市の富山県立中央病院

    商品コード: 2007041800191

  • 柳沢興平氏 博多阪急の店長に柳沢氏
    2011年02月07日
    柳沢興平氏 博多阪急の店長に柳沢氏

    博多阪急の店長に就任した柳沢興平氏

    商品コード: 2011020700651

  • 博多阪急の柳沢店長が会見 カード会員50万人目指す
    2012年03月01日
    博多阪急の柳沢店長が会見 カード会員50万人目指す

    博多阪急開業1周年の記者会見をする柳沢興平店長。右は博多ターミナルビルの丸山康晴社長=1日午後、福岡市博多区

    商品コード: 2012030100548

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2012年07月25日
    クミコさんと笹森さん ロスで復興、平和祈り公演

    24日、米ロサンゼルス近郊の教会でコンサートを開いた歌手のクミコさん(左)。右は笹森恵子さん(共同)

    商品コード: 2012072500566

  •  The Wu Shen Temple now serves as a museum in Xingping, China.
    2013年05月28日
    The Wu Shen Temple now serves as a museum in Xingping, China.

    May 28, 2013, Xingping, Shaanxi Province, China: Cast brass door knockers in the shape of stylized lion heads. Wu Sheng Temple in Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110510131

  •  The Wu Shen Temple now serves as a museum in Xingping, China.
    2013年05月28日
    The Wu Shen Temple now serves as a museum in Xingping, China.

    May 28, 2013, Xingping, Shaanxi Province, China: The arched doorway of the former Wu Sheng Temple in Xingping, China, now a museum. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110510028

  •  Bicycles, tricycle carts and motorcycles parked in a narrow street in Xingping, China.
    2013年05月28日
    Bicycles, tricycle carts and motorcycles parked in a narrow street in Xingping, China.

    May 28, 2013, Xingping, Shaanxi Province, China: Bicycles, tricycle carts and motorcycles parked in a narrow street in Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110509705

  •  Bicycles, tricycle carts and motorcycles parked in a narrow street in Xingping, China.
    2013年05月28日
    Bicycles, tricycle carts and motorcycles parked in a narrow street in Xingping, China.

    May 28, 2013, Xingping, Shaanxi Province, China: A man walks down a narrow street lined with bikes and motorcycles in Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110509931

  •  Ferns and other plants grow out of a damaged wall in an old building in Xingping, China.
    2013年05月28日
    Ferns and other plants grow out of a damaged wall in an old building in Xingping, China.

    May 28, 2013, Xingping, Shaanxi Province, China: Architectural detail of a very old, deteriorating wall of traditional construction in Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110510047

  •  Travel News - May 28, 2013
    2013年05月28日
    Travel News - May 28, 2013

    May 28, 2013, Xingping, Shaanxi Province, China: A motorized three-wheel goods hauling vehicle on a dock by moored tour boats. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110510156

  •  Tour boats moored on the Li River at Xingping, China.
    2013年05月28日
    Tour boats moored on the Li River at Xingping, China.

    May 28, 2013, Xingping, Shaanxi Province, China: Motorized tour rafts, patterned after the traditiona cormorant fisherman‘s raft, moored in Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110510007

  •  Tour boats moored on the Li River at Xingping, China.
    2013年05月28日
    Tour boats moored on the Li River at Xingping, China.

    May 28, 2013, Xingping, Shaanxi Province, China: Motorized tour rafts, patterned after the traditiona cormorant fisherman‘s raft, moored in Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110510172

  •  Wooden doors to a residence in Xingping, China.
    2014年05月28日
    Wooden doors to a residence in Xingping, China.

    May 28, 2014, Xingping, Shaanxi Province, China: Wooden doors to a residence in Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110506642

  •  An older Chinese woman sits on a wooden bench in her house in Xingping, China.
    2014年05月28日
    An older Chinese woman sits on a wooden bench in her house in Xingping, China.

    May 28, 2014, Xingping, Shaanxi Province, China: An older Chinese woman sits on a wooden bench in her house in Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110506651

  •  Architectural detail of the pattern on a dilapidated old traditional brick building in Xingping, China.
    2014年05月28日
    Architectural detail of the pattern on a dilapidated old traditional brick building in Xingping, China.

    May 28, 2014, Xingping, Shaanxi Province, China: Architectural detail of the pattern on a dilapidated old traditional brick building in Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110506592

  •  Travel News - May 28, 2014
    2014年05月28日
    Travel News - May 28, 2014

    May 28, 2014, Xingping, Shaanxi Province, China: Cranes painted on partially-finsished parasol covers in a shop in Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110506639

  •  Silk fabirc printed with a figure of a Chinese woman in elegant traditional dress in Xingping, China.
    2014年05月28日
    Silk fabirc printed with a figure of a Chinese woman in elegant traditional dress in Xingping, China.

    May 28, 2014, Xingping, Shaanxi Province, China: Silk fabirc printed with a figure of a Chinese woman in elegant traditional dress in Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110506583

  •  Travel News - May 28, 2014
    2014年05月28日
    Travel News - May 28, 2014

    May 28, 2014, Xingping, Shaanxi Province, China: An elderly Chinese woman in traditional dress near the town of Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110506636

  •  Travel News - May 28, 2014
    2014年05月28日
    Travel News - May 28, 2014

    May 28, 2014, Xingping, Shaanxi Province, China: An elderly Chinese woman in traditional dress near the town of Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110506571

  •  An older Chinese woman in a straw hat grazes her water buffalos in a farm field near Xingping, China.
    2014年05月28日
    An older Chinese woman in a straw hat grazes her water buffalos in a farm field near Xingping, China.

    May 28, 2014, Xingping, Shaanxi Province, China: An older Chinese woman in a straw hat grazes her water buffalos in a farm field near Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110506600

  •  A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102106832

  •  A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China.
    2014年05月28日
    A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102107321

  •  A traditional cormorant fisherman relaxes on a bamboo raft on the Li River, Xingping, China.
    2014年05月28日
    A traditional cormorant fisherman relaxes on a bamboo raft on the Li River, Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A traditional cormorant fisherman relaxes on a bamboo raft on the Li River, Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102106886

  •  Elderly traditional cormorant fisherman with his cormorant on the Li River, Xingping, China.
    2014年05月28日
    Elderly traditional cormorant fisherman with his cormorant on the Li River, Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: Elderly traditional cormorant fisherman with his cormorant on the Li River, Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102106930

  •  Elderly traditional cormorant fisherman with his cormorant on the Li River, Xingping, China.
    2014年05月28日
    Elderly traditional cormorant fisherman with his cormorant on the Li River, Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: Elderly traditional cormorant fisherman with his cormorant on the Li River, Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102106902

  •  Elderly traditional cormorant fisherman smokes a wooden pipe on his raft on the Li River, Xingping, China.
    2014年05月28日
    Elderly traditional cormorant fisherman smokes a wooden pipe on his raft on the Li River, Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: Elderly traditional cormorant fisherman smokes a wooden pipe on his raft on the Li River, Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102107322

  •  A cormorant fisherman in traditional cape with cormorants on a bamboo raft on the Li River.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    A cormorant fisherman in traditional cape with cormorants on a bamboo raft on the Li River. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A cormorant fisherman in traditional cape with cormorants on a bamboo raft on the Li River. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102107340

  •  A cormorant fisherman in traditional cape with cormorants on a bamboo raft on the Li River.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    A cormorant fisherman in traditional cape with cormorants on a bamboo raft on the Li River. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A cormorant fisherman in traditional cape with cormorants on a bamboo raft on the Li River. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102106934

  •  A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102107323

  •  A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102015206

  •  A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A cormorant fisherman poles his bamboo raft on the Li River iat sunset. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102107355

  •  A cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    A cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102106739

  •  A cormorant fisherman with his birds & bamboo raft on the Li River, Xingping, China.
    2014年05月28日
    A cormorant fisherman with his birds & bamboo raft on the Li River, Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A cormorant fisherman with his birds & bamboo raft on the Li River, Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102107342

  •  The Li River and limestone karsts near the scene pictured on the Chinese 20 yuan banknote.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    The Li River and limestone karsts near the scene pictured on the Chinese 20 yuan banknote. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xingping, Shaanxi Province, China: The Li River and limestone karsts near the scene pictured on the Chinese 20 yuan banknote. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110506643

  •  The Li River and limestone karsts near the scene pictured on the Chinese 20 yuan banknote.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    The Li River and limestone karsts near the scene pictured on the Chinese 20 yuan banknote. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xingping, Shaanxi Province, China: The Li River and limestone karsts near the scene pictured on the Chinese 20 yuan banknote. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021110506581

  •  A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorant on the Li River, Xingping, China.
    2014年05月28日
    A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorant on the Li River, Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorant on the Li River, Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102107386

  •  A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China.
    2014年05月28日
    A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102015170

  •  A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China.
    2014年05月28日
    A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102106938

  •  An elderly cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    An elderly cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: An elderly cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102106883

  •  An elderly cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    An elderly cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: An elderly cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102107343

  •  An elderly cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River.  Xingping, China.
    2014年05月28日
    An elderly cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River. Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: An elderly cormorant fisherman with cormorants perched on a bamboo pole on the Li River. Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102107295

  •  A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China.
    2014年05月28日
    A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China.

    May 28, 2014, Xing Ping, Shaanxi Province, China: A traditional cormorant fisherman on a bamboo raft with his cormorants on the Li River, Xingping, China. (Credit Image: © Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire)、クレジット:©Jon G. Fuller/VW Pics via ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021102015183

  •  Li River and karst rocks
    2015年05月13日
    Li River and karst rocks

    Li River and karst rocks, Xingping, Guangxi province, China, Asia、クレジット:imageBROKER.com/Yury Birukou/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020111605749

  •  北朝鮮が飛翔体5発発射
    2016年03月21日
    北朝鮮が飛翔体5発発射

    北朝鮮・咸興、平壌、日本

    商品コード: 2016032100359

  •  北朝鮮が飛翔体5発発射
    2016年03月21日
    北朝鮮が飛翔体5発発射

    北朝鮮・咸興、平壌、日本

    商品コード: 2016032100360

  •  北朝鮮が飛翔体5発発射
    2016年03月21日
    北朝鮮が飛翔体5発発射

    北朝鮮・咸興、平壌、日本

    商品コード: 2016032100361

  •  北朝鮮が飛翔体5発発射
    2016年03月21日
    北朝鮮が飛翔体5発発射

    北朝鮮・咸興、平壌、日本

    商品コード: 2016032100362

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2017年04月23日
    避難の丘より仙台市若葉区方面を望む

    キーワード:雲、屋外、丘、空、建物、午前中、工事、災害、春、青空、東日本、日本、避難、浮き雲、風景、復興、平野、方面、望む、防波堤、無人、若葉区、東日本大震災、平野、テーマメイン写真、避難の丘=2017(平成29)年4月23日、宮城県仙台市、クレジット:SHOHO IMAI/a.collectionRF/アマナイメージズ/共同通信イメージズ

    商品コード: 2020061001015

  • The logo of Koubei, a joint venture by Alibaba and Ant Financial Services Group, is pictured at Ant Financial‘s headquarters in 口碑(こうべい)のロゴマーク
    2018年01月30日
    The logo of Koubei, a joint venture by Alibaba and Ant Financial Services Group, is pictured at Ant Financial‘s headquarters in 口碑(こうべい)のロゴマーク

    キーワード:中国、口碑(こうべい)、ロゴマーク、アリババグループとアント・フィナンシャルのジョイントベンチャー=2018(平成30)年1月30日、中国浙江省杭州市(ロイター=共同)

    商品コード: 2019082202814

  •  南京で「一帯一路」産業パーク研究双書出版
    2019年07月13日
    南京で「一帯一路」産業パーク研究双書出版

    13日、シンポジウムで発言する双書の編集責任者で東南大学建築学院の王興平(おう・こうへい)教授(中央)。中国江蘇省南京市で13日、「一帯一路」産業パーク研究双書が出版された。編集チームが2年近くの歳月をかけ、海外での調査研究、海外の大学との資源の共有などを通じて「一帯一路」延線92カ国の産業パークの発展計画と状況をまとめた。同日は第3回中国・アフリカ工業化、都市化と都市農村計画学術シンポジウムが開催され、専門家と学者は双書の意義や「一帯一路」構想の下で建設される海外産業パークの発展と計画などを巡り学術討論を展開した。(南京=新華社配信/東南大学建築学院提供)=2019(令和元)年7月13日、クレジット:東南大学建築学院/新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019072600294

  •  北朝鮮の追加発射警戒
    2019年08月02日
    北朝鮮の追加発射警戒

    北朝鮮・永興、平壌

    商品コード: 2019080207048

  •  北朝鮮の追加発射警戒
    2019年08月02日
    北朝鮮の追加発射警戒

    北朝鮮・永興、平壌

    商品コード: 2019080207054

  •  北朝鮮の追加発射警戒
    2019年08月02日
    北朝鮮の追加発射警戒

    北朝鮮・永興、平壌

    商品コード: 2019080207060

  •  北朝鮮の追加発射警戒
    2019年08月02日
    北朝鮮の追加発射警戒

    北朝鮮・永興、平壌

    商品コード: 2019080207075

  •  北朝鮮がまた飛翔体発射
    2019年08月10日
    北朝鮮がまた飛翔体発射

    北朝鮮・咸興、平壌、韓国

    商品コード: 2019081000034

  •  北朝鮮がまた飛翔体発射
    2019年08月10日
    北朝鮮がまた飛翔体発射

    北朝鮮・咸興、平壌、韓国

    商品コード: 2019081000035

  •  北朝鮮がまた飛翔体発射
    2019年08月10日
    北朝鮮がまた飛翔体発射

    北朝鮮・咸興、平壌、韓国

    商品コード: 2019081000036

  •  北朝鮮がまた飛翔体発射
    2019年08月10日
    北朝鮮がまた飛翔体発射

    北朝鮮・咸興、平壌、韓国

    商品コード: 2019081000037

  •  帰国果たせぬ2万余の邦人
    2019年11月18日
    帰国果たせぬ2万余の邦人

    北朝鮮・咸興、平壌、韓国・ソウル

    商品コード: 2019111801435

  •  帰国果たせぬ2万余の邦人
    2019年11月18日
    帰国果たせぬ2万余の邦人

    北朝鮮・咸興、平壌、韓国・ソウル

    商品コード: 2019111801436

  •  帰国果たせぬ2万余の邦人
    2019年11月18日
    帰国果たせぬ2万余の邦人

    北朝鮮・咸興、平壌、韓国・ソウル

    商品コード: 2019111801437

  •  帰国果たせぬ2万余の邦人
    2019年11月18日
    帰国果たせぬ2万余の邦人

    北朝鮮・咸興、平壌、韓国・ソウル

    商品コード: 2019111801438

  •  三星堆遺跡、3号祭祀坑でも発掘成果四川省
    2019年12月20日
    三星堆遺跡、3号祭祀坑でも発掘成果四川省

    20日、1986年に三星堆遺跡から出土した青銅神樹の台座。中国四川省広漢市で20日、長江上流域文明の中心とされる「三星堆(さんせいたい)遺跡」の発見から90周年を記念するイベントが開かれ、同省政府の楊興平(よう・こうへい)副省長が3号祭祀坑で目覚しい成果が出ていることを明らかにした。(成都=新華社記者/童芳)=2019(令和元)年12月20日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019122401508

  •  三星堆遺跡、3号祭祀坑でも発掘成果四川省
    2019年12月20日
    三星堆遺跡、3号祭祀坑でも発掘成果四川省

    20日、三星堆遺跡の2号祭祀坑から出土した青銅神樹の台座。中国四川省広漢市で20日、長江上流域文明の中心とされる「三星堆(さんせいたい)遺跡」の発見から90周年を記念するイベントが開かれ、同省政府の楊興平(よう・こうへい)副省長が3号祭祀坑で目覚しい成果が出ていることを明らかにした。(成都=新華社記者/童芳)=2019(令和元)年12月20日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019122401460

  •  三星堆遺跡、3号祭祀坑でも発掘成果四川省
    2019年12月20日
    三星堆遺跡、3号祭祀坑でも発掘成果四川省

    20日、三星堆遺跡の2号祭祀坑から出土した、金のマスクをした青銅人像。中国四川省広漢市で20日、長江上流域文明の中心とされる「三星堆(さんせいたい)遺跡」の発見から90周年を記念するイベントが開かれ、同省政府の楊興平(よう・こうへい)副省長が3号祭祀坑で目覚しい成果が出ていることを明らかにした。(成都=新華社記者/童芳)=2019(令和元)年12月20日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019122401552

  •  三星堆遺跡、3号祭祀坑でも発掘成果四川省
    2019年12月20日
    三星堆遺跡、3号祭祀坑でも発掘成果四川省

    20日、四川省広漢市で開かれた「三星堆遺跡」発見90周年記念イベントの会場。中国四川省広漢市で20日、長江上流域文明の中心とされる「三星堆(さんせいたい)遺跡」の発見から90周年を記念するイベントが開かれ、同省政府の楊興平(よう・こうへい)副省長が3号祭祀坑で目覚しい成果が出ていることを明らかにした。(成都=新華社記者/童芳)=2019(令和元)年12月20日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019122401474

  • 中原記者と対談の長女 「懸け橋」中村哲さん追悼
    2020年12月12日
    中原記者と対談の長女 「懸け橋」中村哲さん追悼

    中村哲さんの追悼行事で西日本新聞の中原興平記者(左)と対談する長女の秋子さん=12日午後、福岡県朝倉市

    商品コード: 2020121203999

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (3)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺碑林の「鎮江府儒学対山碑(明・沈容筆)」。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020303104

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (8)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山万仏塔。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(鎮江=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802729

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (12)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の破体碑亭(日本書道文化交流亭)。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802816

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (13)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の乾隆御碑。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(鎮江=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802754

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (23)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の瘞鶴銘。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(鎮江=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802870

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (20)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の瘞鶴銘(部分)。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(鎮江=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802714

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (10)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の蘭亭。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(鎮江=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802755

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (15)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の天王殿。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802804

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (2)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺碑林の「重建圜悟接待庵記(元代)」。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802820

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (19)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の瘞鶴銘(部分)。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(鎮江=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802851

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (6)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の放生池。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802859

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (5)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の大雄宝殿。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802866

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (21)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の瘞鶴銘庁。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802835

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (24)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の瘞鶴銘。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(鎮江=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802703

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (22)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、対岸から望む焦山。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(鎮江=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802753

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (9)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の旧山門。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(鎮江=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802770

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (18)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の瘞鶴銘(部分)。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(鎮江=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802776

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (1)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の碑林。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020303103

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (7)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の鼓楼。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802701

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (11)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山のフェリー乗り場。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802712

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (4)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の碑林正門。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802621

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (16)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の亭橋。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802696

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (17)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の瘞鶴銘。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(南京=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802795

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    2021年02月02日
    (14)焦山定慧寺碑林の「碑中の王」瘞鶴銘江蘇省鎮江市

    1月25日、焦山定慧寺の山門殿。中国江蘇省鎮江市の焦山は、金山、北固山と共に「鎮江三山」として知られる。長江に浮かぶ島で、山名は後漢時代に焦光(しょう・こう)が隠棲したことにちなむ。山上の定慧寺は、後漢の興平年間(194~195年)に創建された中国最古の仏教寺院の一つで、1800年以上の歴史を持つ。焦山には碑林があり、摩崖石刻と碑林陳列からなる。中でも「瘞鶴銘(えいかくめい)」が名高い。南朝の梁の書家、陶弘景(とう・こうけい)の書と伝えられており、元々は焦山西麓の断崖に楷書で刻まれた摩崖石刻だったが、山崩れで長江に水没した。清の康熙年間(1662~1722年)に五つの残片が引き揚げられ、現在は焦山碑林に陳列されている。瘞鶴銘は、歴代の書家から「大字(楷書体)の祖」とされてきた。中国に数多くある石刻の中でも焦山の「瘞鶴銘」と陝西省の「石門銘」のみが「碑中の王」の異名を持つ。(鎮江=新華社配信/畢建鴿)= 配信日: 2021(令和3)年2月2日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021020802843

  •  (3)小麦黄さび病の防除を実施陝西省
    2021年04月15日
    (3)小麦黄さび病の防除を実施陝西省

    13日、陝西省興平市の麦畑で作業する噴霧機を搭載したトラクター。中国陝西省ではこのところ、気温の上昇に伴い、小麦が次々と穂を出しており、生産量に関わる重要な時期を迎えている。同省の各級農業部門は「予防を第一とした総合的な防除」の植物保護方針に基づき、夏穀物の豊作実現に向け、小麦黄さび病の全面的な防除活動を実施している。(咸陽=新華社記者/都紅剛)= 配信日: 2021(令和3)年4月15日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021041510145

  • 1
  • 2