KYODO NEWS IMAGELINK

報道写真の購入なら共同通信イメージズ

  • 記者
  • 令和
  • 平成
  • 春節
  • 旧正月
  • 風景
  • 元宵節
  • 人々
  • 伝統文化
  • 祝日

「陰暦」の写真・映像

絞り込み
  • 提供元
  • 日付
  • 種類
  • 向き
  • カテゴリ
並び順
  • 古い順
3,723
( 1 100 件を表示)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...
3,723
( 1 100 件を表示)
絞り込み
並び順
  • 古い順
  • -
    The Actor Oneo Kikugoro in the Role of Soga no Goro, Edo period (1615–1868), ca. 1748, Japan,

    The Actor Oneo Kikugoro in the Role of Soga no Goro, Edo period (1615–1868), ca. 1748, Japan, Polychrome woodblock print; ink and color on paper, H. 12 3/8 in. (31.4 cm); W. 5 7/8 in. (14.9 cm), Prints, Torii Kiyomasu I (Japanese, active 1696–1716), The kabuki actor Onoe Kikugorō stands at the corner of a building near a water tank. The blossoming plum tree heralds the new year and the hidden calendar shows the long and short months of the lunar year.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700478

  • -
    Desk Screen, Writing Set, Painting of Tiger, and Mounting Paraphernalia,

    Desk Screen, Writing Set, Painting of Tiger, and Mounting Paraphernalia, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō, vol. 1), 衝立、虎図、文具一式, Edo period (1615–1868), probably 1818, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 5 1/2 x 7 3/8 in. (14 x 18.7 cm), Prints, Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700509

  • -
    『和歌三神』衣通姫, Edo period (1615–1868), ca. 1820s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper,

    『和歌三神』衣通姫, Edo period (1615–1868), ca. 1820s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 8 x 5 3/8 in. (20.3 x 13.7 cm), Prints, Yashima Gakutei (Japanese, 1786?–1868), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700606

  • -
    文具一式, Writing Set and Poem Card Box (Shikishi-bako), from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō), vol. 1,

    文具一式, Writing Set and Poem Card Box (Shikishi-bako), from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō), vol. 1, Edo period (1615–1868), ca. 1805–10, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 4 15/16 x 6 13/16 in. (12.5 x 17.3 cm), Prints, Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700610

  • -
    「一陽連文房四友 筆 道風」, Edo period (1615–1868), ca. 1827, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper,

    ☆「一陽連文房四友 筆 道風」, Edo period (1615–1868), ca. 1827, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 8 x 7 1/16 in. (20.3 x 17.9 cm), Prints, Yashima Gakutei (Japanese, 1786?–1868), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups s a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700570

  • -
    Beans for Tossing During Setsubun Exorcism Ceremony, from the series Ise Calendars for the Asakusa Group

    ☆Beans for Tossing During Setsubun Exorcism Ceremony, from the series Ise Calendars for the Asakusa Group (Asakusa-gawa Ise goyomi), 『浅草側いせ暦』 節分の悪霊ばらい, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 8 5/16 x 7 3/8 in. (21.1 x 18.7 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820) (?), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021082009180

  • -
    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), early to mid-1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono)

    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), early to mid-1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 7 7/8 x 7 1/8 in. (20 x 18.1 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021082009226

  • -
    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 1:

    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 1: “Books from Kanazawa Library” (Kanazawa Bunko) and “Foreign Cat of Shōmyōji Temple” (Shōmyōji no kara neko), from the series History of Kamakura (Kamakura shi), Edo period (1615–1868), early to mid-1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 7 11/16 x 7 3/16 in. (19.5 x 18.3 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021082009262

  • -
    印籠と牛根付, Edo period (1615–1868), probably 1817, Japan, Part of an album of woodblock prints (surimono);

    印籠と牛根付, Edo period (1615–1868), probably 1817, Japan, Part of an album of woodblock prints (surimono); ink and color on paper, 5 1/4 x 7 3/8 in. (13.3 x 18.7 cm), Prints, Totoya Hokkei (Japanese, 1780–1850), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081009517

  • -
    『鳥合』 桃花に目白, Japanese White-eyes on a Branch of Peach Tree,” from the Series An Array of Birds (Tori awase),

    『鳥合』 桃花に目白, Japanese White-eyes on a Branch of Peach Tree,” from the Series An Array of Birds (Tori awase), from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō, vol. 3), Edo period (1615–1868), ca. 1805–10, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 3/16 x 5 3/8 in. (20.8 x 13.7 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081010198

  • -
    『浅草側いせ暦』 弓道具, Edo period (1615–1868), ca. 1814, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper,

    『浅草側いせ暦』 弓道具, Edo period (1615–1868), ca. 1814, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 8 1/4 x 7 5/16 in. (21 x 18.6 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820) (?), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021091310590

  • -
    ????? ???, Edo period (16151868), 1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album;

    ????? ???, Edo period (16151868), 1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 5 1/2 x 7 1/4 in. (14 x 18.4 cm), Prints, Ryuryukyo Shinsai (Japanese, active ca. 17991823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Years greeting card. The poems, most commonly kyoka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Album/quintlox/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2022042310026

  • -
    門司和布刈神社

    和布刈神社は北九州市門司区にある神社。関門海峡に面する九州の最突端に位置する。旧暦元旦早暁にワカメを刈り取って神前に供える和布刈神事は県の無形民俗文化財に指定されている。小川一真撮影。=撮影年月日不明、門司、撮影者:小川一真、クレジット:長崎大学附属図書館所蔵/共同通信イメージズ ※この説明文は、画像の委託時につけられた情報です。研究の進展により記載の情報が変わる可能性があります。 [整理番号25‐47‐0]

    商品コード: 2017080400593

  • -
    新橋駅の開通式

    キーワード:新橋駅、新橋駅開通式、オープニングセレモニー、新橋停車場(初代新橋駅)、鉄道開通式、鉄道、開業、opening ceremony at shimbashi of the first railway in japan=1872(明治5)年10月14日(旧暦:9月12日)、クレジット:イマジンネット画廊所蔵/共同通信イメージズ ※この説明文は、画像の委託時につけられた情報です。研究の進展により記載の情報が変わる可能性があります。

    商品コード: 2018070901248

  • -
    六地蔵

    これとは別に、同一被写体で『ザ・ファー・イースト』1871年10月16日号(旧暦明治4年9月3日)に掲載された六地蔵の写真がある(目録番号1082)。しかし、鎌倉にのこる明治初め頃の写真とは覆屋や周辺の雰囲気が異なり、本資料の六地蔵が鎌倉のものであるかは不明である。撮影年代未詳。=撮影年月日不明、鎌倉、撮影者:不明、クレジット:長崎大学附属図書館所蔵/共同通信イメージズ ※この説明文は、画像の委託時につけられた情報です。研究の進展により記載の情報が変わる可能性があります。 [整理番号51‐48‐0]

    商品コード: 2017081600861

  • -
    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), 19th century, Japan, Privately published woodblock prints (surimono)

    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), 19th century, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 5 7/16 x 7 3/8 in. (13.8 x 18.7 cm), Prints, Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021091310805

  • -
    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; in

    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 5/16 x 7 1/4 in. (21.1 x 18.4 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021091310733

  • -
    鶏図衝立を見る鶏, Cock Eyeing a Free-standing Screen Painted with Cock, Hen, and Chicks,

    鶏図衝立を見る鶏, Cock Eyeing a Free-standing Screen Painted with Cock, Hen, and Chicks, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō), vol. 1, Edo period (1615–1868), probably 1813, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 7 11/16 x 10 7/8 in. (19.5 x 27.6 cm), Prints, Yanagawa Shigenobu (Japanese, 1787–1832), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700706

  • -
    『和歌三神』山部赤人, Edo period (1615–1868), ca. 1820s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper,

    『和歌三神』山部赤人, Edo period (1615–1868), ca. 1820s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 8 x 5 1/4 in. (20.3 x 13.3 cm), Prints, Yashima Gakutei (Japanese, 1786?–1868), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700457

  • -
    窪俊満画 煙草入れ袋と煙管, Edo period (1615–1868), ca. 1810s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper,

    ☆窪俊満画 煙草入れ袋と煙管, Edo period (1615–1868), ca. 1810s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 5 9/16 x 7 1/8 in. (14.1 x 18.1 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700530

  • -
    舞楽衣装, Edo period (1615–1868), probably 1818 (Year of the Tiger), Japan, Polychrome woodblock print (surimono);

    舞楽衣装, Edo period (1615–1868), probably 1818 (Year of the Tiger), Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 7 5/8 x 6 7/16 in. (19.4 x 16.4 cm), Prints, Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700410

  • -
    Preparations for the New Year, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō, vol. 1), 元日仕度,

    Preparations for the New Year, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō, vol. 1), 元日仕度, Edo period (1615–1868), 1817, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 1/4 x 7 1/4 in. (21 x 18.4 cm), Prints, Totoya Hokkei (Japanese, 1780–1850), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700379

  • -
    Seal-stone and Seal-ink with Peacock Feathers, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō), vol. 1, 印鑑と朱に孔雀羽根

    Seal-stone and Seal-ink with Peacock Feathers, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō), vol. 1, 印鑑と朱に孔雀羽根, Edo period (1615–1868), probably 1817, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 7 9/16 x 5 1/8 in. (19.2 x 13 cm), Prints, Totoya Hokkei (Japanese, 1780–1850), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700262

  • -
    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 3: Sparrows and Dandelions, 摺物帖 『春雨集』 『花鳥六番之内 下野宇都宮』 タンポポに雀,

    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 3: Sparrows and Dandelions, 摺物帖 『春雨集』 『花鳥六番之内 下野宇都宮』 タンポポに雀, Edo period (1615–1868), ca. 1820, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 3/8 x 7 1/2 in. (21.3 x 19.1 cm), Prints, Teisai Hokuba (Japanese, 1771–1844), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081009320

  • -
    Bonsai Plum, Compass, and Pocket Sundial with Design of Calendar, from Spring Rain Surimono Album

    Bonsai Plum, Compass, and Pocket Sundial with Design of Calendar, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō, vol. 3), 鉢梅、懐中日時計、羅針盤, Edo period (1615–1868), 1806, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 5 1/2 x 7 1/4 in. (14 x 18.4 cm), Prints, Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081009534

  • -
    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 3: Swallows and Peonies, 摺物帖 『春雨集』 『花鳥六番之内 下野宇都宮』 牡丹に燕, Edo period

    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 3: Swallows and Peonies, 摺物帖 『春雨集』 『花鳥六番之内 下野宇都宮』 牡丹に燕, Edo period (1615–1868), ca. 1820, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 1/4 x 7 1/16 in. (21 x 17.9 cm), Prints, Teisai Hokuba (Japanese, 1771–1844), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081010307

  • -
    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 3: Mountain Dove and Peach Flowers, 摺物帖 『春雨集』 『花鳥六番之内 下野宇都宮』 桃に山鳩,

    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 3: Mountain Dove and Peach Flowers, 摺物帖 『春雨集』 『花鳥六番之内 下野宇都宮』 桃に山鳩, Edo period (1615–1868), ca. 1820, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 1/4 x 7 7/16 in. (21 x 18.9 cm), Prints, Teisai Hokuba (Japanese, 1771–1844), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081009823

  • -
    Spring Rain Collection (Harusame shu),

    Spring Rain Collection (Harusame shu), vol. 3: Marsh-tits and Crab Apple Flowers, ??? ????? ??????? ?????? ?????, Edo period (16151868), ca. 1820, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 x 7 3/8 in. (20.3 x 18.7 cm), Prints, Teisai Hokuba (Japanese, 17711844), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Years greeting card. The poems, most commonly kyoka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Album/quintlox/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2022050400350

  • -
    Skylarks and Primroses, from the Series An Array of Birds (Tori awase),

    Skylarks and Primroses, from the Series An Array of Birds (Tori awase), from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jo, vol. 3), ???? ?????, Edo period (16151868), ca. 180510, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 1/4 x 5 3/8 in. (21 x 13.7 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 17571820), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Years greeting card. The poems, most commonly kyoka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Album/quintlox/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2022042902978

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    -
    (しのはら・くにもと) 篠原国幹

    キーワード:薩摩藩士、陸軍軍人、西南戦争で戦死、絵葉書=1837年1月11日(旧暦:天保7年12月5日)~1877(明治10)年3月4日、撮影場所不明、クレジット:イマジンネット画廊所蔵/共同通信イメージズ ※この説明文は、画像の委託時につけられた情報です。研究の進展により記載の情報が変わる可能性があります。

    商品コード: 2018080200456

  • -
    鶴岡八幡宮若宮社

    若宮の屋根に掛かる梯子は防火用か。隣は神楽殿(かぐらでん)の屋根であるが、やや傷んでいる。このような状態の神楽殿は、諸堂解体直後の境内の姿とされる『ザ・ファー・イースト』1871年9月1日号(旧暦明治4年7月17日)の写真にもあり、本資料はその頃の撮影と推定される。=撮影年月日不明、鎌倉、撮影者:不明、クレジット:長崎大学附属図書館所蔵/共同通信イメージズ ※この説明文は、画像の委託時につけられた情報です。研究の進展により記載の情報が変わる可能性があります。 [整理番号59‐7‐0]

    商品コード: 2017081400572

  • -
    貝を拾う女性たち

    潮の引いた海浜で貝などをとって遊ぶことを潮干狩りという。特に大潮といって旧暦の3月3日から7日までの間は干満の差が大きいので、この磯遊びを3月3日の行事とするところが多く、この時期の行事の1つになっている。但し、この写真は足袋を履いているところからもスタジオ写真である。=撮影年月日不明、場所不明、撮影者:玉村康三郎、クレジット:長崎大学附属図書館所蔵/共同通信イメージズ ※この説明文は、画像の委託時につけられた情報です。研究の進展により記載の情報が変わる可能性があります。 [整理番号48‐40‐0]

    商品コード: 2017080903151

  • -
    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), probably 1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono)

    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), probably 1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 7/16 x 3 7/16 in. (21.4 x 8.7 cm), Prints, Utagawa Kuninao (Japanese, 1793–1854), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021060409032

  • -
    西洋風の懐中時計, Edo period (1615–1868), dated 1823, Japan, Part of an album of woodblock prints (surimono);

    西洋風の懐中時計, Edo period (1615–1868), dated 1823, Japan, Part of an album of woodblock prints (surimono); ink and color on paper, 7 11/16 x 6 1/4 in. (19.5 x 15.9 cm), Prints, Utagawa Hiroshige (Japanese, Tokyo (Edo) 1797–1858 Tokyo (Edo)), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021060409069

  • -
    Emperor Xuanzong (Japanese: Gensō) and Daoist Magician Lo Gongyuan Arising from an Inkstone; Ink (Sumi),

    Emperor Xuanzong (Japanese: Gensō) and Daoist Magician Lo Gongyuan Arising from an Inkstone; Ink (Sumi), from Four Friends of the Writing Table for the Ichiyō Poetry Circle (Ichiyō-ren Bunbō shiyū), 「一陽連文房四友 墨 玄宗皇帝」, Edo period (1615–1868), ca. 1827, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 8 x 7 1/16 in. (20.3 x 17.9 cm), Prints, Yashima Gakutei (Japanese, 1786?–1868), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups s a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071613057

  • -
    Nuji (Japanese: Joki; female attendant who compiled writings by Daoist sages); Paper (Kami),

    Nuji (Japanese: Joki; female attendant who compiled writings by Daoist sages); Paper (Kami), from Four Friends of the Writing Table for the Ichiyō Poetry Circle (Ichiyō-ren Bunbō shiyū), 「一陽連文房四友 紙 女凢」, Edo period (1615–1868), ca. 1827, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 8 x 7 1/16 in. (20.3 x 17.9 cm), Prints, Yashima Gakutei (Japanese, 1786?–1868), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups s a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071613107

  • -
    『和歌三神』柿本人麻呂, Edo period (1615–1868), ca. 1820s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper,

    『和歌三神』柿本人麻呂, Edo period (1615–1868), ca. 1820s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 8 x 5 1/4 in. (20.3 x 13.3 cm), Prints, Yashima Gakutei (Japanese, 1786?–1868), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700533

  • -
    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album;

    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 5 1/2 x 7 1/4 in. (14 x 18.4 cm), Prints, Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021091310065

  • -
    『名物革仝印籠仝根付』 人形手金唐革 菖蒲革, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono);

    『名物革仝印籠仝根付』 人形手金唐革 菖蒲革, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 5 1/2 x 7 1/8 in. (14 x 18.1 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021091310282

  • -
    『名物革仝印籠仝根付』 印籠根付, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper,

    『名物革仝印籠仝根付』 印籠根付, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 5 7/16 x 7 1/4 in. (13.8 x 18.4 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021091310718

  • -
    Japanese White-eyes with Plum Tree and Willow, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō, vol. 3), 梅と柳に目白,

    Japanese White-eyes with Plum Tree and Willow, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō, vol. 3), 梅と柳に目白, Edo period (1615–1868), ca. 1810, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 1/4 x 7 5/16 in. (21 x 18.6 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820) (?), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081009674

  • -
    Roll of Cloth for an Obi and Tortoise-shell Hair Ornaments (Presents for One’s Beloved), from the Butterfly Series,

    Roll of Cloth for an Obi and Tortoise-shell Hair Ornaments (Presents for One’s Beloved), from the Butterfly Series, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō, vol. 3), 『蝶揃・寵愛』帯と簪, Edo period (1615–1868), ca. 1805–10, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 5 7/8 x 7 9/16 in. (14.9 x 19.2 cm), Prints, Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081009216

  • -
    胴乱印籠と懐中時計根付, probably 1817, Japan, Part of an album of woodblock prints (surimono); ink and color on paper,

    胴乱印籠と懐中時計根付, probably 1817, Japan, Part of an album of woodblock prints (surimono); ink and color on paper, 5 9/16 x 7 1/4 in. (14.1 x 18.4 cm), Prints, Hokusen Taigaku (Japanese, active 1805–1825), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081010350

  • -
    ?????? ?? ????, Edo period (16151868), probably 1816 (Year of the Rat), Japan, Polychrome woodblock print (surimono);

    ?????? ?? ????, Edo period (16151868), probably 1816 (Year of the Rat), Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 5 1/2 x 7 7/16 in. (14 x 18.9 cm), Prints, Ryuryukyo Shinsai (Japanese, active ca. 17991823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Years greeting card. The poems, most commonly kyoka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Album/quintlox/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2022050400059

  • -
    菊花展

    菊は中国から薬用として伝わり、江戸時代、鑑賞用として広く栽培されるようになると、菊の新作を競う「菊合せ」や「菊人形」が催されるようになった。中国では、陰暦9月を別名「菊月」といい、9月9日には「登高」(丘に登り菊花酒を呑む)が催された。我が国でも、「菊花の宴」「菊花の杯」といった宮廷行事が催された。=撮影年月日不明、場所不明、撮影者:不明、クレジット:長崎大学附属図書館所蔵/共同通信イメージズ ※この説明文は、画像の委託時につけられた情報です。研究の進展により記載の情報が変わる可能性があります。 [整理番号85‐42‐0]

    商品コード: 2017081401442

  • -
    CHARLES I.

    Charles I. Artist: After an engraving of by Wenceslaus Hollar (Bohemian, Prague 1607-1677 London). Culture: British. Dimensions: H. 6 x W. 4 1/2 inches (15.2 x 11.4 cm). Date: 1650-70.This miniature portrait of Charles I is one of the most technically accomplished examples of professional seventeenth-century needlework. In addition to this miniature, other examples include: two in the Victoria and Albert Museum, one in the Wallace Collection in London, one in Rosenborg Castle in Copenhagen, and one in the collection of John H. Bryan, which is housed in a silver-gilt frame engraved with the royal armorial and date of Charles‘s execution, 30 January 1648 (old calendar). Like a painting in silk thread, this miniature represents the merging of two English artistic traditions--a naturalistic rendering of faces using fine techniques such as split stitch, which had been in use in England since、クレジット:Album/Metropolitan Museum of Art,NY/共同通信イメージズ ※エディトリアル使用のみ。表紙、広告、プロモーション、商業目的での利用はお問合せください。クレジットは必ず表記してください。

    商品コード: 2020032601797

  • -
    菊花展

    菊は中国から薬用として伝わり、江戸時代、鑑賞用として広く栽培されるようになると、菊の新作を競う「菊合せ」や「菊人形」が催されるようになった。中国では、陰暦9月を別名「菊月」といい、9月9日には「登高」(丘に登り菊花酒を呑む)が催された。我が国でも、「菊花の宴」「菊花の杯」といった宮廷行事が催された。=撮影年月日不明、場所不明、撮影者:不明、クレジット:長崎大学附属図書館所蔵/共同通信イメージズ ※この説明文は、画像の委託時につけられた情報です。研究の進展により記載の情報が変わる可能性があります。 [整理番号21‐13‐0]

    商品コード: 2017080201883

  • -
    愛宕山頂の神社

    『ファーイースト』の1871年6月12日(旧暦明治4年4月29日)号に貼られた写真を、後に複写彩色して販売したものと思われる。『ファーイースト』は鶏卵紙の写真を貼り付けた英字新聞(後に月刊絵入雑誌に変更)。当時は1枚ずつ太陽光で焼付けたので、数種のネガを使用している。子供が7人居る写真もある。奥は火伏せの神として信仰された愛宕神社。=撮影年月日不明、東京、撮影者:不明、クレジット:長崎大学附属図書館所蔵/共同通信イメージズ ※この説明文は、画像の委託時につけられた情報です。研究の進展により記載の情報が変わる可能性があります。 [整理番号90‐26‐0]

    商品コード: 2017081400786

  • -
    月見の供物

    陰暦8月15日の中秋の名月と、同9月13日の後の名月を観賞する行事。中国の風に習い平安時代に始まったが、民間でも盛んになったのは江戸時代である。薄や秋草、里芋、栗、団子などを供える。=撮影年月日不明、場所不明、撮影者:不明、クレジット:長崎大学附属図書館所蔵/共同通信イメージズ ※この説明文は、画像の委託時につけられた情報です。研究の進展により記載の情報が変わる可能性があります。 [整理番号92‐48‐0]

    商品コード: 2017081401007

  • -
    貝を拾う女性たち

    潮の引いた海浜で貝などをとって遊ぶことを潮干狩りという。特に大潮といって旧暦の3月3日から7日までの間は干満の差が大きいので、この磯遊びを3月3日の行事とするところが多く、この時期の行事の1つになっている。但し、この写真は足袋を履いているところからもスタジオ写真である。=撮影年月日不明、場所不明、撮影者:不明、クレジット:長崎大学附属図書館所蔵/共同通信イメージズ ※この説明文は、画像の委託時につけられた情報です。研究の進展により記載の情報が変わる可能性があります。 [整理番号51‐96‐0]

    商品コード: 2017081002288

  • -
    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album;

    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 3/8 x 4 1/4 in. (21.3 x 10.8 cm), Prints, Ryūgetsusai Shinkō (Japanese, active 1810s), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021091310423

  • -
    Desk with Writing Set and Plum Flowers, from the series Ise Calendars for the Asakusa Group (Asakusa-gawa Ise goyomi),

    Desk with Writing Set and Plum Flowers, from the series Ise Calendars for the Asakusa Group (Asakusa-gawa Ise goyomi), 『浅草側いせ暦』 文房具と梅熨斗, Edo period (1615–1868), probably 1814 (Year of the Dog), Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 8 1/4 x 7 3/8 in. (21 x 18.7 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820) (?), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021091310046

  • -
    「一陽連文房四友 硯 伯英」, Edo period (1615–1868), ca. 1827, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper,

    ☆「一陽連文房四友 硯 伯英」, Edo period (1615–1868), ca. 1827, Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 8 x 7 1/8 in. (20.3 x 18.1 cm), Prints, Yashima Gakutei (Japanese, 1786?–1868), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups s a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700542

  • -
    柳々居辰斎画 子春 嫁入の具, Edo period (1615–1868), probably 1816 (Year of the Rat), Japan, Polychrome woodblock print (surimono);

    柳々居辰斎画 子春 嫁入の具, Edo period (1615–1868), probably 1816 (Year of the Rat), Japan, Polychrome woodblock print (surimono); ink and color on paper, 5 1/2 x 7 7/16 in. (14 x 18.9 cm), Prints, Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one-syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021071700524

  • -
    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), ca. 1805–10, Japan, Privately published woodblock prints (surimono)

    ☆『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), ca. 1805–10, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 1/4 x 5 1/2 in. (21 x 14 cm), Prints, Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021082009221

  • -
    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 2: Cut Flowers: Clematis, Bush Clover, Iris, Camellia, and Azalea, 『春雨集』 摺物帖

    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 2: Cut Flowers: Clematis, Bush Clover, Iris, Camellia, and Azalea, 『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), 1815 (Year of the Ox), Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 5/16 x 11 1/16 in. (21.1 x 28.1 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021082009236

  • -
    摺物帖 『春雨集』 鴨と葱, Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 1: Duck and Scallions, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan,

    摺物帖 『春雨集』 鴨と葱, Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 1: Duck and Scallions, Edo period (1615–1868), 1810s, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 5 5/8 x 7 9/16 in. (14.3 x 19.2 cm), Prints, Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021082009225

  • -
    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), ca. 1805–10, Japan, Privately published woodblock prints (surimono)

    『春雨集』 摺物帖, Edo period (1615–1868), ca. 1805–10, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 5 1/2 x 7 7/16 in. (14 x 18.9 cm), Prints, Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ

    商品コード: 2021082009375

  • -
    Skylarks and Primroses, from the Series An Array of Birds (Tori awase), from Spring Rain Surimono Album

    Skylarks and Primroses, from the Series An Array of Birds (Tori awase), from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō, vol. 3), 『鳥合』 桜草に雲雀, Edo period (1615–1868), ca. 1805–10, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 1/4 x 5 3/8 in. (21 x 13.7 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081009733

  • -
    石橋物, Two Dancers Performing a “Shakkyōmono” Kabuki Dance, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō),

    石橋物, Two Dancers Performing a “Shakkyōmono” Kabuki Dance, from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō), vol. 3, Edo period (1615–1868), ca. 1805–10, Japan, Privately published polychrome woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 5/16 x 5 1/2 in. (21.1 x 14 cm), Prints, Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081010093

  • -
    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 3: Marsh-tits and Crab Apple Flowers, 摺物帖 『春雨集』 『花鳥六番之内 下野宇都宮』 海棠に山雀,

    Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 3: Marsh-tits and Crab Apple Flowers, 摺物帖 『春雨集』 『花鳥六番之内 下野宇都宮』 海棠に山雀, Edo period (1615–1868), ca. 1820, Japan, Privately published woodblock prints (surimono) mounted in an album; ink and color on paper, 8 x 7 3/8 in. (20.3 x 18.7 cm), Prints, Teisai Hokuba (Japanese, 1771–1844), Surimono are privately published woodblock prints, usually commissioned by individual poets or poetry groups as a form of New Year’s greeting card. The poems, most commonly kyōka (witty thirty-one syllable verse), inscribed on the prints usually include felicitous imagery connected with spring, which in the lunar calendar begins on the first day of the first month.、クレジット:Sepia Times/Universal Images Group/共同通信イメージズ※エディトリアル使用のみ。広告、プロモーション、商業目的での利用に関してはお問合せください。

    商品コード: 2021081009818

  • 1971年08月29日
    岡山県政百年記念祝典

    明治4年(1871年)7月14日(旧暦)の廃藩置県で誕生した岡山県の満100年を祝う式典が、岡山市いずみ町の岡山武道館で開かれた。この日の式典には加藤武徳知事はじめ歴代知事ら約1000人が出席。県政に尽くした先人への黙とうのあと、加藤知事が「県政100年の歩みは、県勢の発展史。いまや東瀬戸広域経済圏の中核として躍進しており、これを契機にあすの100年を目指したい」と誓った。=1971(昭和46)年8月29日、岡山市、クレジット:山陽新聞/共同通信イメージズ

    商品コード: 2018122723030

  • 1994年12月24日
    使えないのがおしゃれ 陰暦カレンダーが人気

    )、社末503、25日付夕刊以降使用  月の運行を基にした陰暦カレンダー。太陽暦と1カ月ずれている(カラーネガ)

    商品コード: 1994122400080

  • 本画像はログイン後にご覧いただけます
    1995年02月15日
    ヘブロン乱射事件1周年 厳戒の中、犠牲者を追悼

    ヘブロン乱射事件からイスラム暦(太陰暦)で1周年に当たる14日、犯人のユダヤ人過激派医師の墓にキスするユダヤ人女性入植者と、そばで祈りをささげる武装した男性入植者(ロイター=共同)

    商品コード: 1995021500005

  • 1995年03月10日
    異常気象心配する市民も 北京は早くもぽかぽか陽気

    暖冬の続いている北京では、三月に入ってさらに気温が急上昇、最高気温が二○度を超える日もあり、異常に早い春が訪れている。十日、天安門広場では、陽気に誘われ上着を脱いで記念写真を撮ったり、直射日光を避けて日陰に避難する人も。 中国の国家気象局によると、今年二月末までの北京の平均気温は、建国以来の四十五年間で最高を記録した。今年は唐山大地震、毛沢東の死亡と良くないことの続いた一九七六年以来の旧暦の閏(うるう)年でもあり、市民の中には異常気象と関連づけて「やはり今年も何かが起きる」の声も出ている。(共同)(中国特派員5869・カラーネガ)

    商品コード: 1995031000070

  • 1995年03月10日
    異常気象心配する市民も 北京は早くもぽかぽか陽気

    暖冬の続いている北京では、三月に入ってさらに気温が急上昇、最高気温が二○度を超える日もあり、異常に早い春が訪れている。十日、天安門広場では、陽気に誘われ上着を脱いで記念写真を撮ったり、直射日光を避けて日陰に避難する人も。 中国の国家気象局によると、今年二月末までの北京の平均気温は、建国以来の四十五年間で最高を記録した。今年は唐山大地震、毛沢東の死亡と良くないことの続いた一九七六年以来の旧暦の閏(うるう)年でもあり、市民の中には異常気象と関連づけて「やはり今年も何かが起きる」の声も出ている。(共同)(中国特派員5869・カラーネガ)

    商品コード: 1995031000079

  • 1995年09月12日
    小林弦彦さん

    「旧歴の5月は梅雨なんです」と小林弦彦さん(モノクロネガ)(こばやし・つるひこ、旧暦研究家、クラボウ東京支社長)

    商品コード: 1995091200024

  • 1996年02月20日
    在りし日の李鵬同志

    旧暦の元日に棗園村の秧歌(ヤンコ踊り)隊とともに陝西省の「大秧歌」を踊る李鵬同志。1996年2月19、20両日、李鵬(り・ほう)同志は50年ぶりに中国陝西省延安市を訪れ、地元の幹部や民衆と会い、人々とともに新年(春節)を迎えた。(北京=新華社記者/劉建国)=1996(平成8)年2月20日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ

    商品コード: 2019073103483

  • 1997年01月10日
    板跳びして遊ぶ子供たち 陰暦主流、だが陽暦派も

    )、外信429S、11日付夕刊以降使用、解禁厳守、外信部注意  新正月にソウルの故宮、徳寿宮で伝統的な「板跳び」をして遊ぶ子供たち。旧正月には民族衣装を着るが、新正月は多くが普段着だ(共同)

    商品コード: 1997011000050

  • 1998年01月27日
    桃の木を買う住民 不況の時こそ縁起が大事

    正月を旧暦で祝う中国系の土地では27日は大みそか。香港島中心部のビクトリア公園に毎年、特設される市場には、今年も多数の住民が正月の飾りに欠かせない花の付いた桃の木を買いに詰め掛けた。新型インフルエンザの影響で、大みそかと元旦の祝いの宴に欠かせない鳥肉は手に入らないが、不況の時こそ縁起担ぎが大事と、人々は新年を迎える準備に忙しい=香港島・銅鑼湾(共同)

    商品コード: 1998012700161

  • 1999年04月13日
    水かけ祭り タイの旧暦正月ソンクラン

    暑さの盛りを迎えたタイではソンクラン(旧暦の正月)を迎え、新年を祝う「水かけ祭り」が行われた。花びらで手に水をかける優雅な行事も様変わりし、外国人が集まるバンコクのカオサンでは、通りを埋め尽くした大勢の若者が、水鉄砲やバケツで水をかけ合い大騒ぎした=13日、バンコク市内(共同)

    商品コード: 1999041300183

  • 2000年01月01日
    Soldiers wearing costumes practice a ceremony in Beijing

    January 1, 2000, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers wearing imperial costumes participate in a dress-rehearsal for an ancient ceremony to be performed on the Lunar New Year in a Beijing on January 28, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031600405

  • 2000年01月01日
    Soldiers wearing costumes practice a ceremony in Beijing

    January 1, 2000, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers wearing imperial costumes participate in a dress-rehearsal for an ancient ceremony to be performed on the Lunar New Year in a Beijing on January 28, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031600005

  • 2000年01月01日
    Soldiers wearing costumes practice a ceremony in Beijing

    January 1, 2000, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers wearing imperial costumes participate in a dress-rehearsal for an ancient ceremony to be performed on the Lunar New Year in a Beijing on January 28, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031112294

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a Spring Festival fair in Beijing

    February 2, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese enjoy the shows and traditional street food while visiting a temple fair in Beijing on February 2, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512859

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a Spring Festival fair in Beijing

    February 2, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese enjoy the shows and traditional street food while visiting a temple fair in Beijing on February 2, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512913

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a temple to celebrate the Lunar New Year in Beijing

    January 31, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese light incense sticks and pray at the Dongyue Taoist temple on the first day of China‘s Lunar New Year in Beijing on January 31, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022030612464

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a temple to celebrate the Lunar New Year in Beijing

    January 31, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese light incense sticks and pray at the Dongyue Taoist temple on the first day of China‘s Lunar New Year in Beijing on January 31, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022030612494

  • 2000年01月01日
    Soldiers wearing costumes practice a ceremony in Beijing

    January 1, 2000, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers wearing imperial costumes participate in a dress-rehearsal for an ancient ceremony to be performed on the Lunar New Year in a Beijing on January 28, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512916

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a Spring Festival fair in Beijing

    February 2, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese enjoy the shows and traditional street food while visiting a temple fair in Beijing on February 2, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512855

  • 2000年01月01日
    Soldiers wearing costumes practice a ceremony in Beijing

    January 1, 2000, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers wearing imperial costumes participate in a dress-rehearsal for an ancient ceremony to be performed on the Lunar New Year in a Beijing on January 28, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512915

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a temple to celebrate the Lunar New Year in Beijing

    January 31, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese light incense sticks and pray at the Dongyue Taoist temple on the first day of China‘s Lunar New Year in Beijing on January 31, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022030612515

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a temple to celebrate the Lunar New Year in Beijing

    January 31, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese light incense sticks and pray at the Dongyue Taoist temple on the first day of China‘s Lunar New Year in Beijing on January 31, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031112276

  • 2000年01月01日
    Soldiers wearing costumes practice a ceremony in Beijing

    January 1, 2000, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers wearing imperial costumes participate in a dress-rehearsal for an ancient ceremony to be performed on the Lunar New Year in a Beijing on January 28, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031112285

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a Spring Festival fair in Beijing

    February 2, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese musicians and dancers perform at a temple fair in Beijing on February 2, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022030612133

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a Spring Festival fair in Beijing

    February 2, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese musicians and dancers perform at a temple fair in Beijing on February 2, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022030612131

  • 2000年01月01日
    Spring Festival ceremonies celebrate the Lunar New Year in Beijing

    January 30, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese police prepare to provide security at a Spring Festival lion dance, which will be performed to celebrate China‘s Lunar New Year, at Ditan Park in Beijing on January 30, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022030607673

  • 2000年01月01日
    Soldiers wearing costumes practice a ceremony in Beijing

    January 1, 2000, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers wearing imperial costumes participate in a dress-rehearsal for an ancient ceremony to be performed on the Lunar New Year in a Beijing on January 28, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031112295

  • 2000年01月01日
    Spring Festival ceremonies celebrate the Lunar New Year in Beijing

    January 30, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese police prepare to provide security at a Spring Festival ceremony, which will be performed to celebrate China‘s Lunar New Year, at Ditan Park in Beijing on January 30, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022030612525

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a temple to celebrate the Lunar New Year in Beijing

    January 31, 2014, BEIJING, CHINA: A woman looks at personal ‘‘wish‘ tablets as Chinese light incense sticks and pray at the Dongyue Taoist temple on the first day of China‘s Lunar New Year in Beijing on January 31, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031112275

  • 2000年01月01日
    Soldiers wearing costumes practice a ceremony in Beijing

    January 1, 2000, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers wearing imperial costumes participate in a dress-rehearsal for an ancient ceremony to be performed on the Lunar New Year in a Beijing on January 28, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512900

  • 2000年01月01日
    Soldiers wearing costumes practice a ceremony in Beijing

    January 1, 2000, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers wearing imperial costumes participate in a dress-rehearsal for an ancient ceremony to be performed on the Lunar New Year in a Beijing on January 28, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512944

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a Spring Festival fair in Beijing

    February 2, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese enjoy the shows and food while visiting a temple fair in Beijing on February 2, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512923

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a Spring Festival fair in Beijing

    February 2, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese enjoy the shows and food while visiting a temple fair in Beijing on February 2, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022030607577

  • 2000年01月01日
    Spring Festival ceremonies celebrate the Lunar New Year in Beijing

    January 30, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers dressed in imperial costumes perform an ancient ceremony of sacrifice to celebrate China‘s Lunar New Year, at Ditan Park in Beijing on January 30, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031112394

  • 2000年01月01日
    Soldiers wearing costumes practice a ceremony in Beijing

    January 1, 2000, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers wearing imperial costumes participate in a dress-rehearsal for an ancient ceremony to be performed on the Lunar New Year in a Beijing on January 28, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512919

  • 2000年01月01日
    Soldiers wearing costumes practice a ceremony in Beijing

    January 1, 2000, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers wearing imperial costumes participate in a dress-rehearsal for an ancient ceremony to be performed on the Lunar New Year in a Beijing on January 28, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031112284

  • 2000年01月01日
    Spring Festival ceremonies celebrate the Lunar New Year in Beijing

    January 30, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese soldiers dressed in imperial costumes perform an ancient ceremony of sacrifice to celebrate China‘s Lunar New Year, at Ditan Park in Beijing on January 30, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512989

  • 2000年01月01日
    Spring Festival ceremonies celebrate the Lunar New Year in Beijing

    January 30, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese police prepare to provide security at a Spring Festival ceremony, which will be performed to celebrate China‘s Lunar New Year, at Ditan Park in Beijing on January 30, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512909

  • 2000年01月01日
    Chinese visit a Spring Festival fair in Beijing

    February 2, 2014, BEIJING, CHINA: Chinese enjoy the shows and traditional street food while visiting a temple fair in Beijing on February 2, 2014. According to the Chinese lunar calendar, China welcomes the year of the horse on January 31. The horse, ranked seventh among the 12 animals on the Chinese zodiac, is one of the most beloved signs as it is widely considered a symbol of strength and speed. (Credit Image: © Stephen Shaver/ZUMA Press Wire)、クレジット:©Stephen Shaver/ZUMA Press Wire/共同通信イメージズ

    商品コード: 2022031512857

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...