検索結果 651 件中 1 件 〜 50 件 "観光産業"
  1. 2020073109184

    Streets of Beiging July 29, 2020, Beijing, Hebei, China: Women walk along the shopping street in the center of in Beijing, China on 29/07/2020 Usually busy center of the capital nowadays suffers of shrinking tourism industry by Wiktor Dabkowski (Credit Image: © Wiktor Dabkowski/ZUMA Wire)、クレジット:©Wiktor Dabkowski/ZUMA Wire/共同通信イメージズ 「ZUMA Press」

  2. 2020073107628

    Streets of Beiging Women walk along the shopping street in the center of in Beijing, China on 29/07/2020 Usually busy center of the capital nowadays suffers of shrinking tourism industry by Wiktor Dabkowski | usage worldwide、クレジット:Wiktor Dabkowski/DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  3. 2020073006134

    文化と観光の融合郷村観光で生まれ変わった山西省飛嶺村  23日、山西省臨汾市安沢県飛嶺村にある民宿の敷地内を散策する観光客。中国山西省臨汾(りんふん)市安沢県の飛嶺村は、かつて黄土高原の典型的な農村だった。貧しく立ち後れた様相を改めるため、同村は自然資源の優位性を生かし、2017年から郷村文化と観光産業の融合・発展を推進。農村インフラの高度化・改造を行い、特色ある民宿などのプロジェクトを打ち出した。2019年末時点で、同村を訪れた観光客は延べ10万人を突破し、村民の1人当たり年収は1万5千元(1元=約15円)を上回った。(臨汾=新華社記者/楊晨光)=2020(令和2)年7月23日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  4. 2020073006259

    文化と観光の融合郷村観光で生まれ変わった山西省飛嶺村  23日、山西省臨汾市安沢県飛嶺村の一角。(小型無人機から)中国山西省臨汾(りんふん)市安沢県の飛嶺村は、かつて黄土高原の典型的な農村だった。貧しく立ち後れた様相を改めるため、同村は自然資源の優位性を生かし、2017年から郷村文化と観光産業の融合・発展を推進。農村インフラの高度化・改造を行い、特色ある民宿などのプロジェクトを打ち出した。2019年末時点で、同村を訪れた観光客は延べ10万人を突破し、村民の1人当たり年収は1万5千元(1元=約15円)を上回った。(臨汾=新華社記者/楊晨光)=2020(令和2)年7月23日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  5. 2020073007121

    SPD party leader Esken visits Black Forest 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, SPD party leader, answers questions from journalists at the Hotel Traube Tonbach. The reason for the visit is the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the Northern Black Forest, about which information is available. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  6. 2020073006986

    SPD party leader Esken visits Black Forest National Park 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, federal leader of the SPD, walks through the Black Forest National Park near Baiersbronn. During her visit she wants to inform herself about the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the northern Black Forest. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  7. 2020073007158

    SPD party leader Esken visits Black Forest 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, SPD party leader, answers questions from journalists at the Hotel Traube Tonbach. The reason for the visit is the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the Northern Black Forest, about which information is available. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  8. 2020073006853

    SPD party leader Esken visits Black Forest 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, SPD party leader, answers questions from journalists at the Hotel Traube Tonbach. The reason for the visit is the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the Northern Black Forest, about which information is available. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  9. 2020073006764

    SPD party leader Esken visits Black Forest National Park 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, federal chairwoman of the SPD, rides an e-bike near Baiersbronn in the Black Forest National Park. During her visit she wants to inform herself about the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the northern Black Forest. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  10. 2020073007039

    SPD party leader Esken visits Black Forest National Park 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, federal leader of the SPD, walks through the Black Forest National Park near Baiersbronn. During her visit she wants to inform herself about the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the northern Black Forest. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  11. 2020073007032

    SPD party leader Esken visits Black Forest National Park 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, chairwoman of the SPD party, stands gesticulating near Baiersbronn in the Black Forest National Park. During her visit she wants to inform herself about the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the northern Black Forest. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  12. 2020073007172

    SPD party leader Esken visits Black Forest National Park 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, federal leader of the SPD, walks through the Black Forest National Park near Baiersbronn. During her visit she wants to inform herself about the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the northern Black Forest. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  13. 2020073006163

    文化と観光の融合郷村観光で生まれ変わった山西省飛嶺村  22日、山西省臨汾市安沢県飛嶺村の森の中に立ち並ぶコテージ。(小型無人機から)中国山西省臨汾(りんふん)市安沢県の飛嶺村は、かつて黄土高原の典型的な農村だった。貧しく立ち後れた様相を改めるため、同村は自然資源の優位性を生かし、2017年から郷村文化と観光産業の融合・発展を推進。農村インフラの高度化・改造を行い、特色ある民宿などのプロジェクトを打ち出した。2019年末時点で、同村を訪れた観光客は延べ10万人を突破し、村民の1人当たり年収は1万5千元(1元=約15円)を上回った。(臨汾=新華社記者/楊晨光)=2020(令和2)年7月22日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  14. 2020073007148

    SPD party leader Esken visits Black Forest 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, SPD party leader, answers questions from journalists at the Hotel Traube Tonbach. The reason for the visit is the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the Northern Black Forest, about which information is available. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  15. 2020073006665

    SPD party leader Esken visits Black Forest 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, SPD party leader, answers questions from journalists at the Hotel Traube Tonbach. The reason for the visit is the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the Northern Black Forest, about which information is available. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  16. 2020073007118

    SPD party leader Esken visits Black Forest National Park 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, federal leader of the SPD, walks through the Black Forest National Park near Baiersbronn. During her visit she wants to inform herself about the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the northern Black Forest. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  17. 2020073007069

    SPD party leader Esken visits Black Forest 22 July 2020, Baden-Wuerttemberg, Baiersbronn: Saskia Esken, SPD party leader, answers questions from journalists at the Hotel Traube Tonbach. The reason for the visit is the situation and future of the gastronomy and tourism industry in the Northern Black Forest, about which information is available. Photo: Uli Deck/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  18. 2020073006131

    文化と観光の融合郷村観光で生まれ変わった山西省飛嶺村  21日、山西省臨汾市安沢県飛嶺村の一角。中国山西省臨汾(りんふん)市安沢県の飛嶺村は、かつて黄土高原の典型的な農村だった。貧しく立ち後れた様相を改めるため、同村は自然資源の優位性を生かし、2017年から郷村文化と観光産業の融合・発展を推進。農村インフラの高度化・改造を行い、特色ある民宿などのプロジェクトを打ち出した。2019年末時点で、同村を訪れた観光客は延べ10万人を突破し、村民の1人当たり年収は1万5千元(1元=約15円)を上回った。(臨汾=新華社記者/楊晨光)=2020(令和2)年7月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  19. 2020073006124

    文化と観光の融合郷村観光で生まれ変わった山西省飛嶺村  21日、山西省臨汾市安沢県飛嶺村での撮影スポット。中国山西省臨汾(りんふん)市安沢県の飛嶺村は、かつて黄土高原の典型的な農村だった。貧しく立ち後れた様相を改めるため、同村は自然資源の優位性を生かし、2017年から郷村文化と観光産業の融合・発展を推進。農村インフラの高度化・改造を行い、特色ある民宿などのプロジェクトを打ち出した。2019年末時点で、同村を訪れた観光客は延べ10万人を突破し、村民の1人当たり年収は1万5千元(1元=約15円)を上回った。(臨汾=新華社記者/楊晨光)=2020(令和2)年7月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  20. 2020073006271

    文化と観光の融合郷村観光で生まれ変わった山西省飛嶺村  21日、山西省臨汾市安沢県飛嶺村の薬茶文化体験館で、茶葉を炒る村の人。中国山西省臨汾(りんふん)市安沢県の飛嶺村は、かつて黄土高原の典型的な農村だった。貧しく立ち後れた様相を改めるため、同村は自然資源の優位性を生かし、2017年から郷村文化と観光産業の融合・発展を推進。農村インフラの高度化・改造を行い、特色ある民宿などのプロジェクトを打ち出した。2019年末時点で、同村を訪れた観光客は延べ10万人を突破し、村民の1人当たり年収は1万5千元(1元=約15円)を上回った。(臨汾=新華社記者/楊晨光)=2020(令和2)年7月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  21. 2020073006255

    文化と観光の融合郷村観光で生まれ変わった山西省飛嶺村  21日、山西省臨汾市安沢県飛嶺村の電子商取引(EC)サービスステーションで、商品を並べる従業員。中国山西省臨汾(りんふん)市安沢県の飛嶺村は、かつて黄土高原の典型的な農村だった。貧しく立ち後れた様相を改めるため、同村は自然資源の優位性を生かし、2017年から郷村文化と観光産業の融合・発展を推進。農村インフラの高度化・改造を行い、特色ある民宿などのプロジェクトを打ち出した。2019年末時点で、同村を訪れた観光客は延べ10万人を突破し、村民の1人当たり年収は1万5千元(1元=約15円)を上回った。(臨汾=新華社記者/楊晨光)=2020(令和2)年7月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  22. 2020073006279

    文化と観光の融合郷村観光で生まれ変わった山西省飛嶺村  21日、山西省臨汾市安沢県飛嶺村にある薬茶文化体験館の前で、写真を撮る観光客。中国山西省臨汾(りんふん)市安沢県の飛嶺村は、かつて黄土高原の典型的な農村だった。貧しく立ち後れた様相を改めるため、同村は自然資源の優位性を生かし、2017年から郷村文化と観光産業の融合・発展を推進。農村インフラの高度化・改造を行い、特色ある民宿などのプロジェクトを打ち出した。2019年末時点で、同村を訪れた観光客は延べ10万人を突破し、村民の1人当たり年収は1万5千元(1元=約15円)を上回った。(臨汾=新華社記者/楊晨光)=2020(令和2)年7月21日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  23. 2020073006218

    文化と観光の融合郷村観光で生まれ変わった山西省飛嶺村  20日、山西省臨汾市安沢県飛嶺村で開かれた「闘茶(とうちゃ)文化」をテーマにしたイベントの会場。中国山西省臨汾(りんふん)市安沢県の飛嶺村は、かつて黄土高原の典型的な農村だった。貧しく立ち後れた様相を改めるため、同村は自然資源の優位性を生かし、2017年から郷村文化と観光産業の融合・発展を推進。農村インフラの高度化・改造を行い、特色ある民宿などのプロジェクトを打ち出した。2019年末時点で、同村を訪れた観光客は延べ10万人を突破し、村民の1人当たり年収は1万5千元(1元=約15円)を上回った。(臨汾=新華社記者/楊晨光)=2020(令和2)年7月20日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  24. 2020073006150

    文化と観光の融合郷村観光で生まれ変わった山西省飛嶺村  20日、山西省臨汾市安沢県飛嶺村のあずまやで休む観光客。中国山西省臨汾(りんふん)市安沢県の飛嶺村は、かつて黄土高原の典型的な農村だった。貧しく立ち後れた様相を改めるため、同村は自然資源の優位性を生かし、2017年から郷村文化と観光産業の融合・発展を推進。農村インフラの高度化・改造を行い、特色ある民宿などのプロジェクトを打ち出した。2019年末時点で、同村を訪れた観光客は延べ10万人を突破し、村民の1人当たり年収は1万5千元(1元=約15円)を上回った。(臨汾=新華社記者/楊晨光)=2020(令和2)年7月20日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  25. 2020073006277

    文化と観光の融合郷村観光で生まれ変わった山西省飛嶺村  20日、山西省臨汾市安沢県飛嶺村で開かれた「闘茶(とうちゃ)文化」をテーマにしたイベントで、茶葉を炒る選手。闘茶とは茶の種類や産地を当てるゲームのこと。中国山西省臨汾(りんふん)市安沢県の飛嶺村は、かつて黄土高原の典型的な農村だった。貧しく立ち後れた様相を改めるため、同村は自然資源の優位性を生かし、2017年から郷村文化と観光産業の融合・発展を推進。農村インフラの高度化・改造を行い、特色ある民宿などのプロジェクトを打ち出した。2019年末時点で、同村を訪れた観光客は延べ10万人を突破し、村民の1人当たり年収は1万5千元(1元=約15円)を上回った。(臨汾=新華社記者/楊晨光)=2020(令和2)年7月20日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  26. 2020070708285

    Daily Life in Bali, Indonesia July 3, 2020, Denpasar, Bali, Indonesia: A Balinese woman wears face mask carry a bamboo basket on the top of her head while bicycling. Bali government to adapt ‘‘new normal‘‘ which focused on health protocols practices, as tourism industry will be open gradually start from July amid Indonesia Covid-19 coronavirus outbreak cases that keep on increasing. (Credit Image: © Dicky Bisinglasi/ZUMA Wire)、クレジット:©Dicky Bisinglasi/ZUMA Wire/共同通信イメージズ 「ZUMA Press」

  27. 2020070708136

    Daily Life in Bali, Indonesia July 3, 2020, Denpasar, Bali, Indonesia: A Balinese woman wears face mask carry a bamboo basket on the top of her head while bicycling. Bali government to adapt ‘‘new normal‘‘ which focused on health protocols practices, as tourism industry will be open gradually start from July amid Indonesia Covid-19 coronavirus outbreak cases that keep on increasing. (Credit Image: © Dicky Bisinglasi/ZUMA Wire)、クレジット:©Dicky Bisinglasi/ZUMA Wire/共同通信イメージズ 「ZUMA Press」

  28. 2020070206697

    COVID-19: TOURISM: Spain July 1, 2020, Barcelona, Catalonia, Spain: Man wearing a face mask walks past a graffiti reading ‘tourists you are not welcome‘ on a wall of Barcelona‘s La Barceloneta maritime district and a hotspot tourist destination in the city. As EU prepares to reopen borders, Spanish experts stress importance of coronavirus safety measures. In time of pandemic the classic debate on mass tourism in the city now adds the concerns on the contagions that the mobility of people between countries could cause. Tourism industry is one of the main economies in Spain. (Credit Image: © Jordi Boixareu/ZUMA Wire)、クレジット:©Jordi Boixareu/ZUMA Wire/共同通信イメージズ 「ZUMA Press」

  29. 2020070200690

    スペインの研究チーム、昨年3月の廃水サンプルから新型コロナウイルスを検出  29日、バルセロナ大学生物学科の建物。スペインのバルセロナ大学は26日、同大学の研究チームが昨年3月にバルセロナで採取した廃水サンプルから新型コロナウイルスを検出したと発表した。研究チームを率いる生物学教授のアルベルト・ボッシュ氏は研究結果について、バルセロナは観光産業が盛んで、観光客が非常に多いので、人が多く集まる世界の他地域でも同様の状況が起きている可能性が高いと指摘。インフルエンザと誤診された症例が多数あるかもしれないとの見方を示した。(バルセロナ=新華社配信)=2020(令和2)年6月29日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  30. 2020070200686

    スペインの研究チーム、昨年3月の廃水サンプルから新型コロナウイルスを検出  29日、バルセロナ大学の研究室で作業をする生物学教授のアルベルト・ボッシュ氏。スペインのバルセロナ大学は26日、同大学の研究チームが昨年3月にバルセロナで採取した廃水サンプルから新型コロナウイルスを検出したと発表した。研究チームを率いる生物学教授のアルベルト・ボッシュ氏は研究結果について、バルセロナは観光産業が盛んで、観光客が非常に多いので、人が多く集まる世界の他地域でも同様の状況が起きている可能性が高いと指摘。インフルエンザと誤診された症例が多数あるかもしれないとの見方を示した。(バルセロナ=新華社配信)=2020(令和2)年6月29日、クレジット:新華社/共同通信イメージズ 「新華社」

  31. 2020062512234

    誘客へ地方の観光産業支援 山北次期社長  インタビューに答えるJTBの山北栄二郎次期社長 「視界 コロナと経済」

  32. 2020062512232

    誘客へ地方の観光産業支援 山北栄二郎次期社長  インタビューに答えるJTBの山北栄二郎次期社長 「視界 コロナと経済」

  33. 2020071003563

    JTBのロゴマーク  キーワード:JTB、旅行会社、サービス業、インバウンド、観光産業、海外旅行、国内旅行、パッケージツアー、企業、看板、ロゴ、ロゴマーク=2020(令和2)年6月25日、東京都品川区の本社、クレジット:日刊工業新聞/共同通信イメージズ 「日刊工業新聞」

  34. 2020071003559

    JTBのロゴマーク  キーワード:JTB、旅行会社、サービス業、インバウンド、観光産業、海外旅行、国内旅行、パッケージツアー、企業、看板、ロゴ、ロゴマーク=2020(令和2)年6月25日、東京都品川区の本社、クレジット:日刊工業新聞/共同通信イメージズ 「日刊工業新聞」

  35. 2020071003549

    JTBのロゴマーク  キーワード:JTB、旅行会社、サービス業、インバウンド、観光産業、海外旅行、国内旅行、パッケージツアー、企業、看板、ロゴ、ロゴマーク=2020(令和2)年6月25日、東京都品川区の本社、クレジット:日刊工業新聞/共同通信イメージズ 「日刊工業新聞」

  36. 2020071003545

    JTBのロゴマーク  本社エントランスのタペストリーには「がんばれ!ニッポン」の文字がある。=2020(令和2)年6月25日、東京都品川区、クレジット:日刊工業新聞/共同通信イメージズ 「日刊工業新聞」

  37. 2020070708261

    Daily Life in Bali, Indonesia June 24, 2020, Badung, Bali, Indonesia: A woman wears face mask walking out from a Bali Hindu ceremony temple. Bali government to adapt ‘‘new normal‘‘ which focused on health protocols practices, as tourism industry will be open gradually start from July amid Indonesia Covid-19 coronavirus outbreak cases that keep on increasing. (Credit Image: © Dicky Bisinglasi/ZUMA Wire)、クレジット:©Dicky Bisinglasi/ZUMA Wire/共同通信イメージズ 「ZUMA Press」

  38. 2020062505428

    Coronavirus - Tourism industry on holiday 23 June 2020, Mecklenburg-Western Pomerania, Stralsund: Tourists get on a train with bicycles at Stralsund station. According to state regulations, however, guests from high-risk regions in Mecklenburg-Western Pomerania can also take a holiday. For this they must present a medical certificate. Photo: Stefan Sauer/dpa-Zentralbild/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  39. 2020062504872

    Coronavirus - Tourism industry on holiday 23 June 2020, Mecklenburg-Western Pomerania, Stralsund: Tourists stand on a platform at Stralsund station and wait to get on a train with bicycles. According to state regulations, however, guests from high-risk regions in Mecklenburg-Western Pomerania can also take a holiday. For this they must present a medical certificate. Photo: Stefan Sauer/dpa-Zentralbild/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  40. 2020062505242

    Coronavirus - Tourism industry on holiday 23 June 2020, Mecklenburg-Western Pomerania, Stralsund: A woman rides her bicycle past a poster of the Mecklenburg-Vorpommern Tourism Association, which promotes a sustainable good tourism climate in Mecklenburg-Vorpommern to the local population. However, according to state regulations, guests from risk regions in Mecklenburg-Western Pomerania can also take a holiday. For this they must present a medical certificate. Photo: Stefan Sauer/dpa-Zentralbild/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  41. 2020062505458

    Coronavirus - Tourism industry on holiday 23 June 2020, Mecklenburg-Western Pomerania, Stralsund: The lettering on a motorhome reads “Too old to work, too young to die, too young to travel Top Fit“. According to state regulations, however, guests from high-risk regions in Mecklenburg-Western Pomerania can also take a holiday. They must present a medical certificate for this. Photo: Stefan Sauer/dpa-Zentralbild/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  42. 2020062505422

    Coronavirus - Tourism industry on holiday 23 June 2020, Mecklenburg-Western Pomerania, Stralsund: The lettering on a motorhome reads “Too old to work, too young to die, too young to travel Top Fit“. According to state regulations, however, guests from high-risk regions in Mecklenburg-Western Pomerania can also take a holiday. They must present a medical certificate for this. Photo: Stefan Sauer/dpa-Zentralbild/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  43. 2020062505238

    Coronavirus - Tourism industry on holiday 23 June 2020, Mecklenburg-Western Pomerania, Stralsund: A poster of the Tourismusverband Mecklenburg-Vorpommern e. V. (Mecklenburg-Western Pomerania Tourism Association) advertises to the local population for a sustainable good tourism climate in Mecklenburg-Western Pomerania. However, according to state regulations, guests from high-risk regions in Mecklenburg-Western Pomerania can also take a holiday. For this they must present a medical certificate. Photo: Stefan Sauer/dpa-Zentralbild/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  44. 2020062505101

    Coronavirus - Tourism industry on holiday 23 June 2020, Mecklenburg-Western Pomerania, Stralsund: A man walks past a poster of the Mecklenburg-Vorpommern Tourism Association, which promotes a sustainable good tourism climate in Mecklenburg-Vorpommern to the local population. However, according to state regulations, guests from risk regions in Mecklenburg-Western Pomerania can also take a holiday. For this they must present a medical certificate. Photo: Stefan Sauer/dpa-Zentralbild/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  45. 2020062505411

    Coronavirus - Tourism industry on holiday 23 June 2020, Mecklenburg-Western Pomerania, Stralsund: Tourists get on a train with bicycles at Stralsund station. According to state regulations, however, guests from high-risk regions in Mecklenburg-Western Pomerania can also take a holiday. For this they must present a medical certificate. Photo: Stefan Sauer/dpa-Zentralbild/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  46. 2020062505220

    Coronavirus - Tourism industry on holiday 23 June 2020, Mecklenburg-Western Pomerania, Stralsund: Tourists stand on a platform at Stralsund station before they board a train with bicycles. According to state regulations, however, guests from high-risk regions in Mecklenburg-Western Pomerania can also take a holiday. For this they must present a medical certificate. Photo: Stefan Sauer/dpa-Zentralbild/dpa、クレジット:DPA/共同通信イメージズ 「DPA」

  47. 2020062712371

    Roma, timido segnale di ripresa per il turismo Foto Cecilia Fabiano/ LaPresse 20 Giugno 2020 Roma (Italia)Cronaca Turismo al Tempo del Covid Nella Foto : Trevi Photo Cecilia Fabiano/LaPresseJune 20 , 2020 Rome (Italy) NewsItaly reopened its borders to European travellers as the country attempts to rescue its tourism industry.In the pic : Trevi、クレジット:LaPresse/共同通信イメージズ 「LaPresse」

  48. 2020062712684

    Roma, timido segnale di ripresa per il turismo Foto Cecilia Fabiano/ LaPresse 20 Giugno 2020 Roma (Italia)Cronaca Turismo al Tempo del Covid Nella Foto : Ara Pacis Photo Cecilia Fabiano/LaPresseJune 20 , 2020 Rome (Italy) NewsItaly reopened its borders to European travellers as the country attempts to rescue its tourism industry.In the pic : Ara Pacis、クレジット:LaPresse/共同通信イメージズ 「LaPresse」

  49. 2020062712699

    Roma, timido segnale di ripresa per il turismo Foto Cecilia Fabiano/ LaPresse 20 Giugno 2020 Roma (Italia)Cronaca Turismo al Tempo del Covid Nella Foto : Trevi Photo Cecilia Fabiano/LaPresseJune 20 , 2020 Rome (Italy) NewsItaly reopened its borders to European travellers as the country attempts to rescue its tourism industry.In the pic : Trevi、クレジット:LaPresse/共同通信イメージズ 「LaPresse」

  50. 2020062712700

    Roma, timido segnale di ripresa per il turismo Foto Cecilia Fabiano/ LaPresse 20 Giugno 2020 Roma (Italia)Cronaca Turismo al Tempo del Covid Nella Foto : Trevi Photo Cecilia Fabiano/LaPresseJune 20 , 2020 Rome (Italy) NewsItaly reopened its borders to European travellers as the country attempts to rescue its tourism industry.In the pic : Trevi、クレジット:LaPresse/共同通信イメージズ 「LaPresse」

さらに表示 取得中
検索中です
[チャプター再生]
本画像はログイン後にご覧いただけます
商品コード: タイトル情報無
※このコンテンツはプレミアム価格対象商品です。料金はコンテンツにより異なります。
タグ

登録日時 撮影日 種別
提供元

データサイズ

画像サイズ 解像度
展開サイズ※
フレームサイズ フレームレート
再生時間 映像形式
音声有無 映像有無
※Photoshopなどで開いた際のファイルサイズ
主画像
別カット
関連画像